Lyrics and translation Ha*Ash - De Dónde Sacas Eso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Dónde Sacas Eso
Откуда ты это взял?
No
porque
le
pregunte
a
tus
amigos
cómo
estás
Не
думай,
что
я
всё
ещё
люблю
тебя
только
потому,
что
спрашиваю
у
твоих
друзей,
как
ты.
Ni
vaya
todo
el
tiempo
a
los
lugares
donde
creo
que
vas
a
estar
Или
потому,
что
постоянно
появляюсь
в
местах,
где,
как
мне
кажется,
ты
можешь
быть.
No
por
eso
creas
que
aún
te
quiero
Не
думай,
что
я
всё
ещё
тебя
люблю.
No
porque
paso
el
día
revisando
el
celular
Не
думай,
что
ты
мне
нужен
только
потому,
что
я
весь
день
проверяю
телефон.
Y
vivo
convencida
que
en
cualquier
minuto
tú
me
vas
a
llamar
И
живу
с
уверенностью,
что
ты
вот-вот
позвонишь.
No
por
eso
creas
que
me
tienes
Не
думай,
что
ты
мне
нужен.
No
vayas
a
pensar
Даже
не
думай,
Que
te
sueño
a
diario,
que
te
extraño
tanto
Что
я
вижу
тебя
во
снах,
что
ужасно
скучаю.
Sólo
es
algo
normal
Это
всё
вполне
нормально.
Te
amé
demasiado,
pero
ya
es
pasado
Я
любила
тебя
очень
сильно,
но
это
уже
в
прошлом.
Aunque
si
te
hace
sentir
mejor
pensar
Хотя,
если
тебе
приятно
думать,
Que
aún
me
muero
por
ti,
pues
sigue
así
Что
я
всё
ещё
умираю
по
тебе,
продолжай
в
том
же
духе.
A
mí
ya
me
das
igual,
total,
que
más
me
da
Мне
уже
всё
равно,
какая,
в
конце
концов,
разница.
Si
eso
aumenta
tu
ego
sigue
creyéndolo
Если
это
тешит
твоё
самолюбие,
продолжай
верить
в
это.
Si
te
hace
sentir
mejor
soñar
Если
тебе
приятно
мечтать,
Que
vamos
a
regresar,
y
no
te
dejo
de
amar
Что
мы
снова
будем
вместе,
и
что
я
не
перестаю
тебя
любить,
Sigue
creyendo
en
tu
cuento
Продолжай
верить
в
свою
сказку.
Aunque
la
verdad
no
sé
de
dónde
sacas
eso
Хотя,
правда,
я
не
знаю,
откуда
ты
это
взял.
Seguro
estás
con
ella
sólo
por
aparentar
Наверняка
ты
с
ней
только
для
того,
чтобы
показать,
Que
ya
me
has
olvidado
y
que
no
te
duele
cuando
me
ves
pasar
Что
ты
уже
забыл
меня,
и
тебе
не
больно,
когда
ты
видишь
меня.
Ya
estás
grande
para
esos
juegos
Ты
уже
взрослый
для
таких
игр.
No
vayas
a
pensar
Даже
не
думай,
Que
te
sueño
a
diario,
que
te
extraño
tanto
Что
я
вижу
тебя
во
снах,
что
ужасно
скучаю.
Sólo
es
algo
normal
Это
всё
вполне
нормально.
Te
amé
demasiado,
pero
ya
es
pasado
Я
любила
тебя
очень
сильно,
но
это
уже
в
прошлом.
Aunque
si
te
hace
sentir
mejor
pensar
Хотя,
если
тебе
приятно
думать,
Que
aún
me
muero
por
ti,
pues
sigue
así
Что
я
всё
ещё
умираю
по
тебе,
продолжай
в
том
же
духе.
A
mí
ya
me
das
igual,
total,
que
más
me
da
Мне
уже
всё
равно,
какая,
в
конце
концов,
разница.
Si
eso
aumenta
tu
ego
sigue
creyéndolo
Если
это
тешит
твоё
самолюбие,
продолжай
верить
в
это.
Si
te
hace
sentir
mejor
soñar
Если
тебе
приятно
мечтать,
Que
vamos
a
regresar
y
no
te
dejo
de
amar
Что
мы
снова
будем
вместе,
и
что
я
не
перестаю
тебя
любить,
Sigue
creyendo
en
tu
cuento
Продолжай
верить
в
свою
сказку.
De
dónde
sacas
eso
Откуда
ты
это
взял?
No
vayas
a
pensar
Даже
не
думай,
Que
te
sueño
a
diario,
que
te
extraño
tanto
Что
я
вижу
тебя
во
снах,
что
ужасно
скучаю.
Sólo
es
algo
normal
Это
всё
вполне
нормально.
Te
amé
demasiado,
pero
ya
es
pasado
Я
любила
тебя
очень
сильно,
но
это
уже
в
прошлом.
Aunque
si
te
hace
sentir
mejor
pensar
Хотя,
если
тебе
приятно
думать,
Que
aún
me
muero
por
ti,
pues
sigue
así
Что
я
всё
ещё
умираю
по
тебе,
продолжай
в
том
же
духе.
A
mí
ya
me
das
igual,
total,
que
más
me
da
Мне
уже
всё
равно,
какая,
в
конце
концов,
разница.
Si
eso
aumenta
tu
ego
sigue
creyéndolo
Если
это
тешит
твоё
самолюбие,
продолжай
верить
в
это.
Si
te
hace
sentir
mejor
soñar
Если
тебе
приятно
мечтать,
Que
vamos
a
regresar
y
no
te
dejo
de
amar
Что
мы
снова
будем
вместе,
и
что
я
не
перестаю
тебя
любить,
Sigue
creyendo
en
tu
cuento
Продолжай
верить
в
свою
сказку.
Aunque
la
verdad
no
sé
de
dónde
sacas
eso
Хотя,
правда,
я
не
знаю,
откуда
ты
это
взял.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hanna Nicole Perez Mosa, Jose Luis Ortega Castro
Attention! Feel free to leave feedback.