Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like the Sun
Wie die Sonne
어디에
있는
걸까
Wo
mag
ich
sein?
홀로
외로워지는
Allein
und
einsam
werdend.
숨가쁘게
버텨낸
내
하루가
하루가
Mein
Tag,
mein
Tag,
den
ich
atemlos
ertragen
habe.
기댈
수
있는
곳은
Gibt
es
einen
Ort
zum
Anlehnen?
끝없이
나의
길
비추던
Der
endlos
meinen
Weg
erleuchtete,
눈부신
태양처럼
Wie
die
blendende
Sonne,
뜨겁던
내
꿈처럼
Wie
mein
heißer
Traum.
가슴
속에
타오르는
내일을
Das
in
meiner
Brust
brennende
Morgen,
견뎌낼
수
있게
Damit
ich
es
ertragen
kann.
지독했던
내
삶의
무게도
Auch
die
schreckliche
Last
meines
Lebens
시간이
흘러
닿을
그
날에
Wird
an
jenem
Tag,
wenn
die
Zeit
vergeht
und
ihn
erreicht,
어둠
끝에
내려진
빛에
사라져
가
Im
Licht,
das
am
Ende
der
Dunkelheit
herabsteigt,
verschwinden.
후회
없는
나만의
그
길로
Auf
meinem
eigenen
Weg
ohne
Reue.
아픔은
걷혀지고
Der
Schmerz
wird
gelindert,
녹슬던
내
마음은
Mein
rostendes
Herz,
더
이상
무너지지
않을
내
하루에
An
meinem
Tag,
der
nicht
mehr
zusammenbrechen
wird,
내
꿈을
향해서
살아가
Lebe
ich
auf
meinen
Traum
hin.
지독했던
내
삶의
무게도
Auch
die
schreckliche
Last
meines
Lebens
시간이
흘러
닿을
그
날에
Wird
an
jenem
Tag,
wenn
die
Zeit
vergeht
und
ihn
erreicht,
어둠
끝에
내려진
빛에
사라져
가
Im
Licht,
das
am
Ende
der
Dunkelheit
herabsteigt,
verschwinden.
후회
없는
나만의
그
길로
Auf
meinem
eigenen
Weg
ohne
Reue.
두려웠던
내
미래에
Angesichts
meiner
gefürchteten
Zukunft,
녹아내리던
꿈을
Den
Traum,
der
dahinschmolz,
또
다시
일어서려
해
Versuche
ich
wieder
aufzustehen.
이젠
쓰러지지
않아
Jetzt
falle
ich
nicht
mehr.
이겨낼
테니까
Denn
ich
werde
es
überwinden.
얼어붙은
계절이
지나고
Wenn
die
gefrorene
Jahreszeit
vergeht,
시간이
흘러
닿을
그
곳에
An
jenem
Ort,
den
die
Zeit
erreicht,
절망
끝에
마주한
나의
길
비추던
Der
meinen
Weg
erhellt,
den
ich
am
Ende
der
Verzweiflung
fand,
꿈을
피우리라
Werde
ich
meinen
Traum
erblühen
lassen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hana, 김한결, 톰이랑 제리
Attention! Feel free to leave feedback.