Haades - Čáry, Byt, Kurvy, Chlast - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Haades - Čáry, Byt, Kurvy, Chlast




Čáry, Byt, Kurvy, Chlast
Заклинания, Квартира, Шлюхи, Бухло
No Sleep.
Не сплю.
Deep space nine.
Глубокий космос девять.
Yeah
Ага
Raz, dva, tři, čtyři, pět, šest dní nespím,
Раз, два, три, четыре, пять, шесть дней не сплю,
Třicet pět by bylo ještě lepší.
Тридцать пять было бы ещё лучше.
Vydržet tři šest pět,
Выдержать три шесть пять,
By bylo perfektní,
Было бы идеально,
Čím víc dní,
Чем больше дней,
Tím víc je můj space deep.
Тем глубже мой космос.
Proto nejdu spát,
Поэтому я не ложусь спать,
Na návrat srát, way too far,
На возвращение плевать, слишком далеко,
Musím zjistit kam se dá,
Должен узнать, как далеко можно зайти,
Zajít, najít tu hranici, pak ji přejít.
Дойти, найти эту границу, а затем перейти её.
Po pěti dnech to začíná bejt zajímavý, (Wow)
После пяти дней это начинает быть интересным, (Вау)
Začnou se dít věci ze kterejch se ti dech tají.
Начинают происходить вещи, от которых дух захватывает.
Začít něco chtít, někam jít a tam to najít,
Начать что-то хотеть, куда-то пойти и там это найти,
To se mi děje zatímco ty děláš hají,
Это происходит со мной, пока ты спишь,
Po sedmi dnech mám, schopnost vidět auru,
После семи дней у меня есть способность видеть ауру,
Hlavně tu mojí je velká jak dinosaurus.
Особенно моя большая, как динозавр.
Mluví ke duch Miley Cyrus, prosí ho tam narvu.
Со мной говорит дух Майли Сайрус, просит, чтобы я ей туда вставил.
Coura.
Шлюха.
Ne, nejdu spát
Нет, я не иду спать
Ne, nejdu spát
Нет, я не иду спать
nejdu,
Я не иду,
Nejdu spát,
Не иду спать,
Nejdu spát,
Не иду спать,
Nejdu spát,
Не иду спать,
Fakt ne, nejdu spát,
Правда, нет, я не иду спать,
Fuck you, nejdu spát,
Пошла ты, я не иду спать,
nejdu, nejdu spát,
Я не иду, не иду спать,
nejdu, nejdu.
Я не иду, я не иду.
Víš proč kámo?
Знаешь, почему, детка?
Co kdyby mi něco uteklo,
Что, если бы я что-то пропустил,
Víš co by to bylo za peklo?
Знаешь, какой бы это был ад?
Jako když mi jednou tak nateklo hrdlo,
Как когда-то у меня так распухло горло,
Že se mi tam seklo matro a nesteklo.
Что там застряла дрянь и не прошла.
Slyším hlasy přitom jsem tu sám,
Слышу голоса, хотя я здесь один,
Bloudím nocí jako santusák, (máš drobák?)
Брожу ночью, как бомж, (есть мелочь?)
Pořád sem a tam jak cirkusák,
Всё время туда-сюда, как циркач,
Nakopnutej jako hakisák, (dáme hakys bro?)
Накачанный, как хаккисак, (закурим, крошка?)
Nelítám ani tak jako pták,
Не летаю, как птица,
Přijdu si spíš jako rakeťák,
Скорее, чувствую себя, как ракета,
Asi bych měl zmizet ze scény, (pápá)
Наверное, мне следует уйти со сцены, (пока)
Nejsou ready na extrémy,
Они не готовы к моим крайностям,
A nebo možná jsou, chtěj show,
А может, и готовы, хотят шоу,
Někam pořád zvou,
Меня всё время куда-то зовут,
nemám vůbec čas na relax,
У меня совсем нет времени на отдых,
No sleep,
Не сплю,
Počkám si na kolaps.
Подожду до коллапса.
Ne, nejdu spát,
Нет, я не иду спать,
Ne, nejdu spát,
Нет, я не иду спать,
nejdu, nejdu spát,
Я не иду, я не иду спать,
Nejdu spát, nejdu spát,
Не иду спать, не иду спать,
Fakt ne, nejdu spát,
Правда, нет, я не иду спать,
Fuck you, nejdu spát,
Пошла ты, я не иду спать,
nejdu, nejdu spát,
Я не иду, я не иду спать,
Nejdu spát,
Не иду спать,
Nejdu spát...
Не иду спать...
Nejdu spát...
Не иду спать...






Attention! Feel free to leave feedback.