Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I MIGHT SELF DESTRUCT
ICH KÖNNTE MICH SELBST ZERSTÖREN
Turn
that
crown
upside
down
Dreh
diese
Krone
um
Through
your
chest
on
the
ground
Durch
deine
Brust
auf
den
Boden
Turn
that
crown
upside
down
Dreh
diese
Krone
um
Through
your
chest
on
the
ground
Durch
deine
Brust
auf
den
Boden
Turn
that
crown
upside
down
Dreh
diese
Krone
um
Through
your
chest
on
the
ground
Durch
deine
Brust
auf
den
Boden
Turn
that
crown
upside
down
Dreh
diese
Krone
um
Through
your
chest
on
the
ground
Durch
deine
Brust
auf
den
Boden
I
seen
better
days
and
I'm
in
the
haze
Ich
habe
bessere
Tage
gesehen
und
bin
im
Dunst
Every
step
I
make
is
through
another
barricade
Jeder
Schritt,
den
ich
mache,
führt
durch
eine
weitere
Barrikade
And
I've
beared
the
fame
and
I
built
my
lane
Und
ich
habe
den
Ruhm
ertragen
und
meinen
Weg
gebaut
And
I'm
looking
for
peace
through
a
pair
of
frames
Und
ich
suche
Frieden
durch
ein
paar
Brillengläser
Got
memories
chained
to
my
person
Habe
Erinnerungen,
die
an
meine
Person
gekettet
sind
Fuck
everybody,
move
clear,
I'm
searching
Scheiß
auf
alle,
geh
weg,
ich
suche
Soul
feels
like
it's
been
refurbished
Die
Seele
fühlt
sich
an,
als
wäre
sie
renoviert
worden
13
ghosts
'round
the
corridor
lurking
13
Geister
lauern
im
Korridor
Like
a
serpent
Wie
eine
Schlange
Found
the
bourbon
Habe
den
Bourbon
gefunden
Take
another
sip
into
the
blackout
curtain
Noch
einen
Schluck,
bis
zum
Blackout-Vorhang
Tell
me
what
I
gotta
do
Sag
mir,
was
ich
tun
soll
I
gotta
make
it
through
another
day
Ich
muss
es
durch
einen
weiteren
Tag
schaffen
Without
me
hearing
all
the
bluebirds
chirping
Ohne
dass
ich
die
blauen
Vögel
zwitschern
höre
Where
did
they
go?
Where
do
they
fly?
Wo
sind
sie
hin?
Wo
fliegen
sie
hin?
I'm
needing
the
consolation
Ich
brauche
Trost
With
nothing
to
prove,
but
so
much
to
hide
Ich
habe
nichts
zu
beweisen,
aber
so
viel
zu
verbergen
I'm
buried
in
contemplation
Ich
bin
in
Gedanken
versunken
Yeah,
I'm
here
right
now,
but
I
fear
tomorrow
Ja,
ich
bin
jetzt
hier,
aber
ich
fürchte
morgen
I
can
hear
the
sounds
of
all
the
sirens
near,
they
follow
Ich
kann
die
Geräusche
aller
Sirenen
in
der
Nähe
hören,
sie
folgen
I
won't
let
you
down
and
that's
a
promise
I
will
keep
Ich
werde
dich
nicht
enttäuschen,
und
das
ist
ein
Versprechen,
das
ich
halten
werde
But
when
I
look
into
the
mirror,
there's
someone
else
staring
back
at
me
Aber
wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue,
starrt
mich
jemand
anderes
an
Shawty
been
there,
been
there
day
one
Mädel,
du
warst
da,
von
Anfang
an
I
was
so
numb,
no
animation
Ich
war
so
taub,
keine
Regung
Couldn't
make
a
getaway
Konnte
nicht
entkommen
I
couldn't
say
nothin'
Ich
konnte
nichts
sagen
She
brought
me
to
health
and
I
made
my
money
Du
hast
mich
gesund
gemacht,
und
ich
habe
mein
Geld
verdient
Now
I
lost
you,
cannot
go
back
Jetzt
habe
ich
dich
verloren,
kann
nicht
zurück
Had
to
let
you
go,
couldn't
call
that
Musste
dich
gehen
lassen,
konnte
das
nicht
verhindern
Didn't
want
any
collateral
damage
Wollte
keinen
Kollateralschaden
Please
understand
while
I
wrap
this
bandage
Bitte
versteh,
während
ich
diesen
Verband
anlege
The
man
I've
become
is
the
man
on
the
run
Der
Mann,
der
ich
geworden
bin,
ist
der
Mann
auf
der
Flucht
Abandoned
the
sun
but
the
burners
they
won
Habe
die
Sonne
verlassen,
aber
die
Brenner
haben
gewonnen
Like
animatronics,
they
weighing
a
ton
Wie
Animatronics,
sie
wiegen
eine
Tonne
The
serpent
unbroken,
the
hero
unsung
Die
Schlange
ungebrochen,
der
Held
unbesungen
When
I
found
you,
I
knew
that
Als
ich
dich
fand,
wusste
ich
I
would
have
more
time
to
go
back
Ich
hätte
mehr
Zeit,
um
zurückzukehren
Re-wire,
riddin'
my
Prozac
Neu
zu
verdrahten,
mein
Prozac
loszuwerden
I'm
grateful,
I
hope
you
know
that
Ich
bin
dankbar,
ich
hoffe,
du
weißt
das
Save
myself
from
myself
Rette
mich
vor
mir
selbst
Collecting
dust
up
like
a
shelf
Verstaube
wie
ein
Regal
I
been
filled
with
rage
and
made
mistakes
Ich
war
voller
Wut
und
habe
Fehler
gemacht
On
my
way
to
find
what
could
help
Auf
dem
Weg,
um
zu
finden,
was
helfen
könnte
When
I
fell
I
couldn't
tell
what
made
me
fall
Als
ich
fiel,
konnte
ich
nicht
sagen,
was
mich
zu
Fall
brachte
I
been
put
up
in
a
cell,
waiting
for
the
next
call
Ich
wurde
in
eine
Zelle
gesteckt
und
warte
auf
den
nächsten
Anruf
I
been
lookin'
so
frail,
but
a
lil'
more
tall
Ich
sehe
so
zerbrechlich
aus,
aber
ein
bisschen
größer
If
I
don't
prevail,
I
know,
I
gave
it
my
all
Wenn
ich
nicht
siege,
weiß
ich,
ich
habe
alles
gegeben
Turn
that
crown
upside
down
Dreh
diese
Krone
um
Through
your
chest
on
the
ground
Durch
deine
Brust
auf
den
Boden
Turn
that
crown
upside
down
Dreh
diese
Krone
um
Through
your
chest
on
the
ground
Durch
deine
Brust
auf
den
Boden
Turn
that
crown
upside
down
Dreh
diese
Krone
um
Through
your
chest
on
the
ground
Durch
deine
Brust
auf
den
Boden
Turn
that
crown
upside
down
Dreh
diese
Krone
um
Through
your
chest
on
the
ground
Durch
deine
Brust
auf
den
Boden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Mclaughlin
Attention! Feel free to leave feedback.