Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DEAD TO ME
FÜR MICH GESTORBEN
They
made
me
callous
Sie
haben
mich
abgebrüht
gemacht
Don't
bring
that
malice
to
my
place
Bring
diesen
Groll
nicht
zu
mir
nach
Hause
In
my
palace
at
my
pace,
emerald
chalice
to
my
face
In
meinem
Palast,
in
meinem
Tempo,
smaragdgrüner
Kelch
vor
meinem
Gesicht
I'm
at
ease
when
they
knockin'
Ich
bin
entspannt,
wenn
sie
anklopfen
I
already
got
they
coffins
lined
up
in
the
back
Ich
hab'
ihre
Särge
schon
aufgereiht
hinten
Of
my
mind
steady
clockin'
every
step
that
you
take
In
meinem
Kopf,
verfolge
genau
jeden
Schritt,
den
du
machst
I
be
Spec
going
ape,
put
respect
on
my
name
Ich
bin
Spec,
raste
aus,
zeig
Respekt
vor
meinem
Namen
Or
let
the
tech
seal
ya
fate
Oder
lass
die
Technik
dein
Schicksal
besiegeln
Night
vision
with
my
scope,
I
don't
see
a
trace
a
hope
Nachtsicht
mit
meinem
Zielfernrohr,
ich
sehe
keine
Spur
von
Hoffnung
See
your
breath
in
the
cold,
see
ya
souls
already
sold
Sehe
deinen
Atem
in
der
Kälte,
sehe,
deine
Seele
ist
schon
verkauft
Take
the
shovel
to
the
grave,
you're
making
my
day
Nimm
die
Schaufel
zum
Grab,
du
versüßt
mir
den
Tag
You
can
rest
in
piss
while
I
find
another
way
Du
kannst
in
Pisse
ruhen,
während
ich
einen
anderen
Weg
finde
To
find
some
peace,
I
done
broke
my
leash
Um
etwas
Frieden
zu
finden,
ich
hab'
meine
Leine
zerrissen
And
I'm
barkin'
at
the
sky,
'cause
I
wanna
feel
at
ease
Und
belle
den
Himmel
an,
denn
ich
will
Ruhe
finden
I'm
under
pressure,
I
don't
know
better
Ich
steh'
unter
Druck,
ich
weiß
es
nicht
besser
But
if
you
break
my
trust
I'ma
sever
Aber
wenn
du
mein
Vertrauen
brichst,
werd'
ich's
durchtrennen
I
am
forever
going-on,
going-on
with
the
sheathe
Ich
mache
ewig
weiter,
weiter
mit
der
Scheide
To
my
left
to
my
right,
got
the
blade
through
ya
teeth
Links
von
mir,
rechts
von
mir,
hab'
die
Klinge
durch
deine
Zähne
You
never
really
had
my
back,
I
know
this
Du
hast
mir
nie
wirklich
den
Rücken
gestärkt,
das
weiß
ich
And
now
I
got
you
runnin'
like
that,
you
chose
this
Und
jetzt
lasse
ich
dich
so
rennen,
das
hast
du
gewählt
They
steady
on
the
front
lines
trippin'
Sie
stolpern
ständig
an
vorderster
Front
On
they
shells
while
I
stand
tall
Über
ihre
eigenen
Füße,
während
ich
aufrecht
stehe
Treadin'
through
the
mud,
breakin'
bones
on
the
asphalt
Wate
durch
den
Schlamm,
breche
Knochen
auf
dem
Asphalt
If
I
take
your
bitch
not
my
problem,
it's
her
ass
fault
Wenn
ich
deine
Schlampe
nehme,
nicht
mein
Problem,
es
ist
ihre
verdammte
Schuld
Stand
down,
man
down
Zurücktreten,
Mann
am
Boden
Get
shattered
like
a
glass
vault
Wirst
zerschmettert
wie
ein
gläserner
Tresor
Take
the
shovel
to
the
grave,
you're
making
my
day
Nimm
die
Schaufel
zum
Grab,
du
versüßt
mir
den
Tag
You
can
rest
in
piss
while
I
find
another
way
Du
kannst
in
Pisse
ruhen,
während
ich
einen
anderen
Weg
finde
To
find
some
peace,
I
done
broke
my
leash
Um
etwas
Frieden
zu
finden,
ich
hab'
meine
Leine
zerrissen
And
I'm
barkin'
at
the
sky,
'cause
I
wanna
feel
at
ease
Und
belle
den
Himmel
an,
denn
ich
will
Ruhe
finden
I'm
under
pressure,
I
don't
know
better
Ich
steh'
unter
Druck,
ich
weiß
es
nicht
besser
But
if
you
break
my
trust
I'ma
sever
Aber
wenn
du
mein
Vertrauen
brichst,
werd'
ich's
durchtrennen
I
am
forever
going-on,
going-on
with
the
sheathe
Ich
mache
ewig
weiter,
weiter
mit
der
Scheide
To
my
left
to
my
right,
got
the
blade
through
ya
teeth
Links
von
mir,
rechts
von
mir,
hab'
die
Klinge
durch
deine
Zähne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Mclaughlin
Attention! Feel free to leave feedback.