Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enterrado en Vida
Lebendig Begraben
Estoy
obligado
a
vivir
a
tener
Ich
bin
gezwungen
zu
leben,
muss
Ke
aprender
a
vivir
enterrado
en
vida
estoy
obligado
lernen
zu
leben,
lebendig
begraben.
Ich
bin
gezwungen
A
vivir
a
tener
ke
aprender
a
vivir
enterrado
zu
leben,
muss
lernen
zu
leben,
lebendig
begraben.
En
vida
estoy
obligado
a
vivir
a
tener
ke
aprender
Ich
bin
gezwungen
zu
leben,
muss
lernen
A
vivir
enterrado
en
vida
pero
luego
esta
vida
zu
leben,
lebendig
begraben.
Aber
dann
erstickt
mich
dieses
Leben,
Me
ahoga
esta
vida
exijo
el
derecho
a
acabar
con
mi
vida!
dieses
Leben,
ich
fordere
das
Recht,
mein
Leben
zu
beenden!
NADIE
y
cuando
digo
NADIE
estoy
diciendo
ke
NADIE
NIEMAND,
und
wenn
ich
NIEMAND
sage,
meine
ich,
dass
NIEMAND
Tiene
ningun
dercho
a
decidir
sobre
mi
vida
irgendein
Recht
hat,
über
mein
Leben
zu
entscheiden.
Tiene
derecho
alguno
a
decidir
sobre
mi
muerte
NIEMAND
hat
irgendein
Recht,
über
meinen
Tod
zu
entscheiden.
Ni
kuando
ni
komo
ni
porke
xk
NADIE
deberia
Weder
wann
noch
wie
noch
warum,
denn
NIEMAND
sollte
Estar
x
encima
ni
x
debajo
de
nadie
y
kuando
über
oder
unter
jemand
anderem
stehen.
Und
wenn
Digo
NADIE
estoy
diciendo
ke
paren
x
favor
paren
todos
ich
NIEMAND
sage,
meine
ich,
hört
auf,
bitte
hört
alle
auf.
De
dolor
tengo
todo
el
derecho
del
mundo
a
decir
Vor
Schmerz
habe
ich
jedes
Recht
der
Welt
zu
sagen:
SE
AKABO!
asta
kuando?
asta
kaundo?
ES
IST
VORBEI!
Bis
wann?
Bis
wann?
Asta
kuando
segir
esperando?
asta
kuando?
Bis
wann
weiter
warten?
Bis
wann?
Asta
kuando?
asta
kuando?
asta
kaundo?
Bis
wann?
Bis
wann?
Bis
wann?
Asta
kuando
segir
esperando?
asta
kuando?
Bis
wann
weiter
warten?
Bis
wann?
Asta
kuando?
asta
kaundo
tendre
ke
awantarlo?
Bis
wann?
Bis
wann
muss
ich
es
ertragen?
Mi
vida
es
solo
mia!
asta
kuando
tendre
ke
esperar?
Mein
Leben
gehört
nur
mir!
Bis
wann
muss
ich
warten?
Solamente
mia!
asta
kuando
tendre
ke
esperar?
Nur
mir!
Bis
wann
muss
ich
warten?
Mi
vida
es
solo
mia!
asta
kuando
tendre
ke
esperar?
Mein
Leben
gehört
nur
mir!
Bis
wann
muss
ich
warten?
Solamente
mia!
TODOS
y
cuando
digo
TODOS
estoy
diciendo
ke
Nur
mir!
ALLE,
und
wenn
ich
ALLE
sage,
meine
ich,
dass
TODOS
tenemos
el
derechoa
vivir
dignamente,
ALLE
von
uns
das
Recht
haben,
würdig
zu
leben,
Tenemos
derecho
a
morir
dignamente,
das
Recht
haben,
würdig
zu
sterben.
Kuanto
es
mayor
el
miedo
a
la
vida
o
a
la
muerte
Was
ist
größer,
die
Angst
vor
dem
Leben
oder
vor
dem
Tod?
Y
luego
el
ke
pueda
oponerse
a
la
razon
Und
dann
derjenige,
der
sich
der
Vernunft
widersetzen
kann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernandez Maza Antonio, Garcia Riber Adrian, Ruiz Olmeda Luis Ramon, Ruiz Saez Miguel Angel, Soler Pino Javier
Attention! Feel free to leave feedback.