Habeas Corpus - Enterrado en Vida - translation of the lyrics into German

Enterrado en Vida - Habeas Corpustranslation in German




Enterrado en Vida
Lebendig Begraben
Estoy obligado a vivir a tener
Ich bin gezwungen zu leben, muss
Ke aprender a vivir enterrado en vida estoy obligado
lernen zu leben, lebendig begraben. Ich bin gezwungen
A vivir a tener ke aprender a vivir enterrado
zu leben, muss lernen zu leben, lebendig begraben.
En vida estoy obligado a vivir a tener ke aprender
Ich bin gezwungen zu leben, muss lernen
A vivir enterrado en vida pero luego esta vida
zu leben, lebendig begraben. Aber dann erstickt mich dieses Leben,
Me ahoga esta vida exijo el derecho a acabar con mi vida!
dieses Leben, ich fordere das Recht, mein Leben zu beenden!
NADIE y cuando digo NADIE estoy diciendo ke NADIE
NIEMAND, und wenn ich NIEMAND sage, meine ich, dass NIEMAND
Tiene ningun dercho a decidir sobre mi vida
irgendein Recht hat, über mein Leben zu entscheiden.
Tiene derecho alguno a decidir sobre mi muerte
NIEMAND hat irgendein Recht, über meinen Tod zu entscheiden.
Ni kuando ni komo ni porke xk NADIE deberia
Weder wann noch wie noch warum, denn NIEMAND sollte
Estar x encima ni x debajo de nadie y kuando
über oder unter jemand anderem stehen. Und wenn
Digo NADIE estoy diciendo ke paren x favor paren todos
ich NIEMAND sage, meine ich, hört auf, bitte hört alle auf.
De dolor tengo todo el derecho del mundo a decir
Vor Schmerz habe ich jedes Recht der Welt zu sagen:
SE AKABO! asta kuando? asta kaundo?
ES IST VORBEI! Bis wann? Bis wann?
Asta kuando segir esperando? asta kuando?
Bis wann weiter warten? Bis wann?
Asta kuando? asta kuando? asta kaundo?
Bis wann? Bis wann? Bis wann?
Asta kuando segir esperando? asta kuando?
Bis wann weiter warten? Bis wann?
Asta kuando? asta kaundo tendre ke awantarlo?
Bis wann? Bis wann muss ich es ertragen?
Mi vida es solo mia! asta kuando tendre ke esperar?
Mein Leben gehört nur mir! Bis wann muss ich warten?
Solamente mia! asta kuando tendre ke esperar?
Nur mir! Bis wann muss ich warten?
Mi vida es solo mia! asta kuando tendre ke esperar?
Mein Leben gehört nur mir! Bis wann muss ich warten?
Solamente mia! TODOS y cuando digo TODOS estoy diciendo ke
Nur mir! ALLE, und wenn ich ALLE sage, meine ich, dass
TODOS tenemos el derechoa vivir dignamente,
ALLE von uns das Recht haben, würdig zu leben,
Tenemos derecho a morir dignamente,
das Recht haben, würdig zu sterben.
Kuanto es mayor el miedo a la vida o a la muerte
Was ist größer, die Angst vor dem Leben oder vor dem Tod?
Y luego el ke pueda oponerse a la razon
Und dann derjenige, der sich der Vernunft widersetzen kann.





Writer(s): Fernandez Maza Antonio, Garcia Riber Adrian, Ruiz Olmeda Luis Ramon, Ruiz Saez Miguel Angel, Soler Pino Javier


Attention! Feel free to leave feedback.