Lyrics and translation Habeas Corpus - La Calle Está Llena de Pistoleros
La Calle Está Llena de Pistoleros
Улица полна головорезов
Nuestras
calles
ven
a
diario
desfilar
todo
el
Monopolio
de
la
Fuerza.
Наши
улицы
ежедневно
наблюдают
парад
всей
Монополии
силы.
Poder
y
Miedo
colgados
de
la
cintura.
Bienvenidos
sean
los
eternos
Quemabrujas.
Власть
и
страх
висят
на
поясе.
Добро
пожаловать,
вечные
Сжигатели
ведьм.
Agradecidos
les
estamos
todos
los
ciudadanos
de
bien
que
nada
tememos,
porque
supimos
descubrir
el
gesto
tierno
en
la
mirada
de
Clint
Eastwood.
Мы,
законопослушные
граждане,
благодарны
им
всем,
потому
что
нам
нечего
бояться.
Ведь
мы
научились
видеть
нежное
выражение
в
глазах
Клинта
Иствуда.
Sin
embargo
no
demostraron
tanta
simpatía
en
Reinosa
hace
algunos
años.
Но
они
не
были
такими
же
приятными
в
Рейносе
несколько
лет
назад.
Tampoco
tuvieron
mejor
trato
por
parte
de
David
Koresh
atrincherado
en
Rancho
Wako.
Дэвид
Кореш,
забаррикадировавшийся
на
ранчо
Вако,
также
не
получил
от
них
лучшего
обращения.
Claro
está
que
la
actitud
corrupta
de
la
Policía
no
respeta
a
casi
nadie.
Aunque
todavía
algunos
se
empeñen
en
defender
sus
impecables
uniformes,
apestan.
Apestan.
Конечно,
коррумпированное
отношение
полиции
не
щадит
почти
никого.
И
хотя
некоторые
до
сих
пор
упорно
защищают
их
безупречную
форму,
они
воняют.
Они
воняют.
Que
risueño
se
muestra
Occidente
cuando
al
modo
del
charlatán
vocinglero
impone
toda
su
capacidad
para
mantener
el
orden.
En
una
Sociedad
Consensuada
no
queda
lugar
para
la
Rebeldía.
Se
encarga
de
advertir
el
demócrata
parlanchín.
Как
же
смешливо
выглядит
Запад,
когда,
подобно
болтливому
шарлатану,
навязывает
все
свои
способности,
чтобы
поддерживать
порядок.
В
согласованном
обществе
нет
места
для
бунтарства.
Об
этом
предупреждает
болтливый
демократ.
Quienes
con
la
violencia
canalizada
ven
protegidos
sus
muchos
intereses,
no
dudarán
en
alabar
lo
que
quien
nada
tiene
solo
puede
despreciar.
Те,
кто
с
помощью
направленного
насилия
защищают
свои
многочисленные
интересы,
не
будут
колебаться
в
похвалах
тому,
что
тот,
у
кого
ничего
нет,
может
только
презирать.
Esto
está
durando
demasiado.
De
denunciar
su
existencia
el
momento
ha
llegado,
y
lo
vamos
a
hacer
una
y
otra
vez.
Como
el
stereo
de
Ice
T
lo
haría.
Golpe
a
golpe.
Это
длится
слишком
долго.
Пришло
время
заявить
о
своем
существовании,
и
мы
будем
делать
это
снова
и
снова.
Как
это
сделал
бы
стерео
Ice
T.
Удар
за
ударом.
Porque
no
podría
ser
de
otro
modo
la
Canción
Contra
la
Represión.
Contra
la
represión.
Y
es
que
es
un
absurdo
que
ñiños
en
este
mundo
por
haber
robado
comida
ya
conozcan
la
tortura.
La
calle
está
llena
de
pistoleros.
La
calle
está
llena
de
pistoleros.
La
calle
está
llena
de
pistoleros.
Потому
что
Песня
против
репрессий
не
могла
быть
другой.
Против
подавления.
Ведь
это
абсурд,
что
дети
в
этом
мире,
укравшие
еду,
уже
знают,
что
такое
пытки.
Улица
полна
головорезов.
Улица
полна
головорезов.
Улица
полна
головорезов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garcia Riber Adrian, Ruiz Olmeda Luis Ramon, Ruiz Saez Miguel Angel, Soler Pino Javier, Rebato Ortega Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.