Lyrics and translation Habeas Corpus - Por Una Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame
compartir
tu
dolor.
Позволь
мне
разделить
твою
боль.
Saber
que
pides
tu
y
que
puedo
darte
yo.
Узнать,
о
чём
ты
просишь,
и
что
я
могу
тебе
дать.
Deja
que
lo
sienta
en
mi
interior,
y
hacer
mío
tu
dolor.
Позволь
мне
почувствовать
это
внутри,
и
сделать
твою
боль
своей.
Hacerlo
de
los
dos.
Сделать
её
нашей.
Por
una
vez,
sólo
por
esta
vez,
Один
раз,
только
один
раз,
Déjame
saber
que
llevas
dentro.
Дай
мне
узнать,
что
ты
носишь
в
себе.
¿Qué
te
hace
tanto
daño?
Что
причиняет
тебе
такую
боль?
Por
una
vez,
sólo
por
esta
vez,
Один
раз,
только
один
раз,
Deja
que
cuando
cierre
mis
ojos
sueñe
tus
mismos
sueños.
Позволь
мне,
закрыв
глаза,
видеть
твои
сны.
[Quisiera
decirte
que
siempre,
[Я
хотел
бы
сказать
тебе,
что
всегда,
Siempre
estaré
junto
a
ti.
Всегда
буду
рядом
с
тобой.
Compartiendo
de
cerca
tu
existir.
Разделяя
твоё
существование.
Quisiera
decirte
que
siempre,
Я
хотел
бы
сказать
тебе,
что
всегда,
Siempre
estaré
junto
a
ti.
Всегда
буду
рядом
с
тобой.
Haciendo
tu
sufrir
menos
sufrir.
Делая
твои
страдания
меньше.
Por
una
vez,
sólo
por
esta
vez,
Один
раз,
только
один
раз,
Déjame
perderme
en
tu
camino
Позволь
мне
потеряться
на
твоём
пути
Y
andar
tus
mismos
pasos.
И
идти
по
твоим
стопам.
Por
una
vez,
sólo
por
esta
vez,
Один
раз,
только
один
раз,
Déjame
soportar
ese
tormento
que
te
mata
por
dentro.
Позволь
мне
вынести
ту
муку,
что
убивает
тебя
изнутри.
Quiero
escuchar
tu
silencio.
Хочу
слышать
твоё
молчание.
Quiero
velar
tu
desvelo.
Хочу
охранять
твою
бессонницу.
Quiero
morir
de
tu
miedo.
Хочу
умереть
от
твоего
страха.
Lo
quiero
porque
te
quiero.
Хочу
этого,
потому
что
люблю
тебя.
Quiero
sentir
lo
que
sientes.
Хочу
чувствовать
то,
что
чувствуешь
ты.
Poder
sentir
lo
que
sientas.
Быть
способным
чувствовать
то,
что
ты
чувствуешь.
Quiero
morir
si
un
día
mueres.
Хочу
умереть,
если
однажды
умрёшь
ты.
Morir
de
tu
misma
muerte.
Умереть
твоей
смертью.
Quiero
sentir
lo
que
sientes.
Хочу
чувствовать
то,
что
чувствуешь
ты.
Poder
sentir
lo
que
sientas.
Быть
способным
чувствовать
то,
что
ты
чувствуешь.
Quiero
morir
si
un
día
mueres.
Хочу
умереть,
если
однажды
умрёшь
ты.
Morir
de
tu
misma
muerte.
Умереть
твоей
смертью.
Por
una
vez,
por
esta
vez.
Один
раз,
только
этот
раз.
Por
una
vez
llorar
si
tus
ojos
lloran.
Один
раз
плакать,
если
твои
глаза
плачут.
Sangrar
si
tu
sangre
brota
y
morir
de
tu
misma
pena.
Кровоточить,
если
твоя
кровь
льётся,
и
умереть
от
твоей
же
боли.
Por
esta
vez
llorar
si
tus
ojos
lloran.
Только
этот
раз
плакать,
если
твои
глаза
плачут.
Sangrar
si
tu
sangre
brota,
y
morir
de
tu
misma
pena.
Кровоточить,
если
твоя
кровь
льётся,
и
умереть
от
твоей
же
боли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Narciso Marquez
Attention! Feel free to leave feedback.