Habeas Corpus - Sin Voz Ni Voto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Habeas Corpus - Sin Voz Ni Voto




Sin Voz Ni Voto
Без Голоса и Права Голоса
Si pudierais prohibiríais el día y la noche; la noche y el día.
Если бы ты могла, ты бы запретила день и ночь; ночь и день.
Prohibido pensar, prohibido opinar.
Запрещено думать, запрещено высказывать мнение.
Prohibido hacer uso de tu libertad.
Запрещено пользоваться своей свободой.
Prohibido escribir y prohibido hablar.
Запрещено писать и запрещено говорить.
Prohibido hacerse eco de la realidad.
Запрещено отражать реальность.
Prohibido sentir y prohibido amar mientras que no se ame como se debe amar.
Запрещено чувствовать и запрещено любить, пока не полюбишь так, как должно любить.
Prohibido morir y prohibido matar. D
Запрещено умирать и запрещено убивать. В
Ependiendo de quién mate o de quién muera.
Зависимости от того, кто убивает или кто умирает.
Sin voz, sin voz ni voto. Sin voz, sin voz.
Без голоса, без голоса и права голоса. Без голоса, без голоса.
Sin voz ni voto. Sin voz, sin voz. Sin voz ni voto.
Без голоса и права голоса. Без голоса, без голоса. Без голоса и права голоса.
Toma la palabra, todos somos pocos.
Бери слово, нас слишком мало.
Prohibido ser tu y prohibido ser yo.
Запрещено быть тобой и запрещено быть мной.
Prohibido creer en nada que no sea en Dios.
Запрещено верить во что-либо, кроме Бога.
Prohibido alejarse del buen camino y buscar la respuesta del porqué a lo prohibido.
Запрещено сходить с праведного пути и искать ответ на вопрос "почему" к запретному.
Prohibido no ser simplemente uno más.
Запрещено не быть просто одним из многих.
Prohibido ir más allá del oír, ver y callar.
Запрещено идти дальше, чем слышать, видеть и молчать.
Prohibido negar la verdad absoluta.
Запрещено отрицать абсолютную истину.
Prohibido lanzar la duda que siembre dudas.
Запрещено сеять сомнения, которые порождают сомнения.
Sin voz, sin voz ni voto. Sin voz, sin voz.
Без голоса, без голоса и права голоса. Без голоса, без голоса.
Sin voz ni voto. Sin voz, sin voz. Sin voz ni voto.
Без голоса и права голоса. Без голоса, без голоса. Без голоса и права голоса.
Toma la palabra, todos somos pocos.
Бери слово, нас слишком мало.
¿Quien es quien para prohibir qué?
Кто вправе что-либо запрещать?
Nadie es quien para prohibir que y según que a quien.
Никто не вправе запрещать что и кому, в зависимости от ситуации.
¿Quién se otorga esa potestad y en base a que?
Кто наделяет себя такими полномочиями и на каком основании?
¿Bajo que principios, y con qué final?
Исходя из каких принципов и с какой целью?
¿Quién se otorga esa autoridad, y en base a que?
Кто наделяет себя такими полномочиями и на каком основании?
¿Bajo que argumentos y con que final?
Исходя из каких аргументов и с какой целью?
¿Quién se otorga a si mismo esa libertad?
Кто наделяет себя такой свободой?
¿Quién, diciendo actuar con legitimidad?
Кто, заявляя, что действует законно?
¿Quién se presta a si mismo esa voluntad?
Кто наделяет себя такой властью?
¿Quién impide que se haga otra voluntad?
Кто препятствует осуществлению другой воли?
Si nadie es quien. Si nadie es quien.
Если никто не вправе. Если никто не вправе.
Si nadie es quien. Si nadie es quien.
Если никто не вправе. Если никто не вправе.
Somos. Somos libres. Somos. Somos libres.
Мы есть. Мы свободны. Мы есть. Мы свободны.
Si pudierais prohibiríais el día y la noche; la noche y el día.
Если бы ты могла, ты бы запретила день и ночь; ночь и день.





Writer(s): Narciso Marquez


Attention! Feel free to leave feedback.