Lyrics and translation Habeas Corpus - Sin Voz Ni Voto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Voz Ni Voto
Без Голоса и Права Голоса
Si
pudierais
prohibiríais
el
día
y
la
noche;
la
noche
y
el
día.
Если
бы
ты
могла,
ты
бы
запретила
день
и
ночь;
ночь
и
день.
Prohibido
pensar,
prohibido
opinar.
Запрещено
думать,
запрещено
высказывать
мнение.
Prohibido
hacer
uso
de
tu
libertad.
Запрещено
пользоваться
своей
свободой.
Prohibido
escribir
y
prohibido
hablar.
Запрещено
писать
и
запрещено
говорить.
Prohibido
hacerse
eco
de
la
realidad.
Запрещено
отражать
реальность.
Prohibido
sentir
y
prohibido
amar
mientras
que
no
se
ame
como
se
debe
amar.
Запрещено
чувствовать
и
запрещено
любить,
пока
не
полюбишь
так,
как
должно
любить.
Prohibido
morir
y
prohibido
matar.
D
Запрещено
умирать
и
запрещено
убивать.
В
Ependiendo
de
quién
mate
o
de
quién
muera.
Зависимости
от
того,
кто
убивает
или
кто
умирает.
Sin
voz,
sin
voz
ni
voto.
Sin
voz,
sin
voz.
Без
голоса,
без
голоса
и
права
голоса.
Без
голоса,
без
голоса.
Sin
voz
ni
voto.
Sin
voz,
sin
voz.
Sin
voz
ni
voto.
Без
голоса
и
права
голоса.
Без
голоса,
без
голоса.
Без
голоса
и
права
голоса.
Toma
la
palabra,
todos
somos
pocos.
Бери
слово,
нас
слишком
мало.
Prohibido
ser
tu
y
prohibido
ser
yo.
Запрещено
быть
тобой
и
запрещено
быть
мной.
Prohibido
creer
en
nada
que
no
sea
en
Dios.
Запрещено
верить
во
что-либо,
кроме
Бога.
Prohibido
alejarse
del
buen
camino
y
buscar
la
respuesta
del
porqué
a
lo
prohibido.
Запрещено
сходить
с
праведного
пути
и
искать
ответ
на
вопрос
"почему"
к
запретному.
Prohibido
no
ser
simplemente
uno
más.
Запрещено
не
быть
просто
одним
из
многих.
Prohibido
ir
más
allá
del
oír,
ver
y
callar.
Запрещено
идти
дальше,
чем
слышать,
видеть
и
молчать.
Prohibido
negar
la
verdad
absoluta.
Запрещено
отрицать
абсолютную
истину.
Prohibido
lanzar
la
duda
que
siembre
dudas.
Запрещено
сеять
сомнения,
которые
порождают
сомнения.
Sin
voz,
sin
voz
ni
voto.
Sin
voz,
sin
voz.
Без
голоса,
без
голоса
и
права
голоса.
Без
голоса,
без
голоса.
Sin
voz
ni
voto.
Sin
voz,
sin
voz.
Sin
voz
ni
voto.
Без
голоса
и
права
голоса.
Без
голоса,
без
голоса.
Без
голоса
и
права
голоса.
Toma
la
palabra,
todos
somos
pocos.
Бери
слово,
нас
слишком
мало.
¿Quien
es
quien
para
prohibir
qué?
Кто
вправе
что-либо
запрещать?
Nadie
es
quien
para
prohibir
que
y
según
que
a
quien.
Никто
не
вправе
запрещать
что
и
кому,
в
зависимости
от
ситуации.
¿Quién
se
otorga
esa
potestad
y
en
base
a
que?
Кто
наделяет
себя
такими
полномочиями
и
на
каком
основании?
¿Bajo
que
principios,
y
con
qué
final?
Исходя
из
каких
принципов
и
с
какой
целью?
¿Quién
se
otorga
esa
autoridad,
y
en
base
a
que?
Кто
наделяет
себя
такими
полномочиями
и
на
каком
основании?
¿Bajo
que
argumentos
y
con
que
final?
Исходя
из
каких
аргументов
и
с
какой
целью?
¿Quién
se
otorga
a
si
mismo
esa
libertad?
Кто
наделяет
себя
такой
свободой?
¿Quién,
diciendo
actuar
con
legitimidad?
Кто,
заявляя,
что
действует
законно?
¿Quién
se
presta
a
si
mismo
esa
voluntad?
Кто
наделяет
себя
такой
властью?
¿Quién
impide
que
se
haga
otra
voluntad?
Кто
препятствует
осуществлению
другой
воли?
Si
nadie
es
quien.
Si
nadie
es
quien.
Если
никто
не
вправе.
Если
никто
не
вправе.
Si
nadie
es
quien.
Si
nadie
es
quien.
Если
никто
не
вправе.
Если
никто
не
вправе.
Somos.
Somos
libres.
Somos.
Somos
libres.
Мы
есть.
Мы
свободны.
Мы
есть.
Мы
свободны.
Si
pudierais
prohibiríais
el
día
y
la
noche;
la
noche
y
el
día.
Если
бы
ты
могла,
ты
бы
запретила
день
и
ночь;
ночь
и
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Narciso Marquez
Attention! Feel free to leave feedback.