Habeas Corpus - Todo Se Derrumbó - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Habeas Corpus - Todo Se Derrumbó




Todo Se Derrumbó
Всё Рухнуло
Recuerdo aquel dia gris
Помню тот серый день,
En que todo empezo a ser como nunca debio ser
Когда всё начало становиться таким, каким никогда не должно было быть.
Entonces no yo no lo supe ver
Тогда я этого не увидел(а),
No supe decir nada ni que sentir ni que hacer
Не знал(а), что сказать, что почувствовать, что сделать.
Fue un dia de esos que todo se tiñe con la niebla
Это был один из тех дней, когда всё окрашивается туманом,
Se borra la sonrisa se dibuja la tristeza
Стирается улыбка, рисуется печаль.
Fue un dia en que enmudecieron de golpe las palabras
Это был день, когда внезапно онемели слова,
Dejando en evidencia lo macabra que es la vida
Обнажая, насколько жестока жизнь.
Todo fue tan deprisa todo se derrumbo
Всё было так быстро, всё рухнуло,
No tubo nisiquiera tiempo de decirte adios
У меня даже не было времени попрощаться.
Todo fue tan deprisa todo se derrumbo
Всё было так быстро, всё рухнуло,
No tube nisiquiera tiempo de decirte adios
У меня даже не было времени попрощаться.
Recuerdo que tu voz temblo dejando paso al silencio mas atroz
Помню, как твой голос дрожал, уступая место самой мучительной тишине.
La habitacion enmudecio la oscuridad se adueño de cada rincon
Комната онемела, тьма завладела каждым уголком.
Nunca hubiese creido que pudiera haber nada
Я никогда бы не поверил(а), что может быть что-то,
Capaz de ahuyentar el brillo que hubo en tu mirada
Способное прогнать блеск, который был в твоих глазах.
Y ahora que la esperanza naufraga por la angustia
И теперь, когда надежда тонет в тоске,
Daria mi vida por hacer invisible tu estigma
Я бы отдал(а) жизнь, чтобы сделать невидимой твою боль.
Todo fue tan deprisa todo se derrumbo
Всё было так быстро, всё рухнуло,
No tube nisiquiera tiempo de decirte adios
У меня даже не было времени попрощаться.
Todo fue tan deprisa todo se derrumbo
Всё было так быстро, всё рухнуло,
No tube nisiquiera tiempo de decirte adios
У меня даже не было времени попрощаться.
Desde aquel dia nada es igual
С того дня ничто не стало прежним.
Tu sonrisa no volvera
Твоя улыбка не вернётся.
Desde aquel dia nada es igual
С того дня ничто не стало прежним.
Que puede haber que duela mas
Что может быть больнее?
Todo fue tan deprisa todo se derrumbo
Всё было так быстро, всё рухнуло,
No tube nisiquiera tiempo de decirte adios
У меня даже не было времени попрощаться.
Todo fue tan deprisa todo se derrumbo
Всё было так быстро, всё рухнуло,
No tube nisiquiera tiempo de decirte adios
У меня даже не было времени попрощаться.
Fue tan terrible nuestro adios
Наше прощание было таким ужасным.





Writer(s): Javier Soler Pino, Miguel Angel Ruiz Saez


Attention! Feel free to leave feedback.