Habib feat. Mohammad - Javooni - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Habib feat. Mohammad - Javooni




Javooni
Молодость
سه روزه رفته ای ، سی روزه حالا
Три дня как ты ушла, словно тридцать дней прошло,
زمستون رفته ای ، نوروزه حالا
Как зима ушла, словно наступила весна.
تو که گفتی سر هفته ميايُم
Ты же сказала, что в начале недели вернёшься,
شماره کرده ای چند روزه حالا
Сколько дней уже ты считаешь?
يار عزيزُم بيا در راه تو ما گل بريزُم
Любимая моя, приди, я усыплю твой путь цветами,
يار عزيزُم بيا در راه تو ما گل بريزُم
Любимая моя, приди, я усыплю твой путь цветами,
بيا جانا که تا جانانه باشيم
Приди, душа моя, чтобы мы были единым целым,
يکی شمع و يکی پروانه باشيم
Чтобы были как свеча и мотылёк,
يکی موسی شويم اندر بيابان
Чтобы я стал Моисеем в пустыне,
يکی جاروکش می خونه باشيم
А ты хранительницей нашего дома.
يار جونی دوباره برنميگرده جوونی
Любимая, молодость дважды не возвращается,
يار جونی دوباره برنمیگرده جوونی
Любимая, молодость дважды не возвращается,
با تو از دوريت حالی ندارم
В разлуке с тобой я сам не свой,
ز عين و شين و قاف من بی قرارم
От «А» до «Я» я весь измучен,
به ت و ب گرفتارم شب و روز
Днём и ночью тоскую по тебе,
به غیر از ل و ب درمان ندارم
Кроме тебя, мне нет лекарства.
سه روزه رفته ای ، سی روزه حالا
Три дня как ты ушла, словно тридцать дней прошло,
زمستون رفته ای ، نوروزه حالا
Как зима ушла, словно наступила весна.
تو که گفتی سر هفته میایُم
Ты же сказала, что в начале недели вернёшься,
شماره کرده ای چند روزه حالا
Сколько дней уже ты считаешь?
يار عزيزُم بيا در راه تو ما گل بريزُم
Любимая моя, приди, я усыплю твой путь цветами,
يار عزيزُم بيا در راه تو ما گل بريزُم
Любимая моя, приди, я усыплю твой путь цветами,
با تو از دوريت حالی ندارم
В разлуке с тобой я сам не свой,
ز عين و شين و قاف من بی قرارم
От «А» до «Я» я весь измучен,
به ت و ب گرفتارم شب و روز
Днём и ночью тоскую по тебе,
به غیر از ل و ب درمان ندارم
Кроме тебя, мне нет лекарства.
بيا جانا که تا جانانه باشيم
Приди, душа моя, чтобы мы были единым целым,
يکی شمع و يکی پروانه باشيم
Чтобы были как свеча и мотылёк,
يکی موسی شويم اندر بيابان
Чтобы я стал Моисеем в пустыне,
يکی جاروکش می خونه باشيم
А ты хранительницей нашего дома.
يار جونی دوباره برنميگرده جوونی
Любимая, молодость дважды не возвращается,
يار جونی دوباره برنمیگرده جوونی
Любимая, молодость дважды не возвращается,






Attention! Feel free to leave feedback.