Habib - Bezan Baran - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Habib - Bezan Baran




بزن باران
Сделай это.
ببار از چشم من
Дождь из моих глаз
بزن باران
Сделай это.
بزن باران بزن باران بزن
Попал под дождь, попал под дождь.
بزن باران که شاید گریه م پنهان بماند
Ударь по дождю, который мог бы скрыть мой крик.
بزن باران که من هم ابری م
Хлынул дождь, и я в облаках.
بزن باران
Сделай это.
پر از بی صبری م
Я полон нетерпения.
بزن باران
Сделай это.
که این دیوانه سرگردان بماند
Что этот безумец останется скитаться.
بهانه ای بده به ابر کوچک نگاه من
Дай мне повод взглянуть на мое маленькое облачко.
در اوج گریه ها فقط تو میشوی پناه من
В разгар плача только ты будешь моим убежищем.
به داد من برس
Отдай его мне.
هوا هواي خاطرات اوست
Воздух - это воздух его воспоминаний.
دلم گرفته است به این دل شکسته جان بده
У меня есть сердце, чтобы умереть за это разбитое сердце.
تو راه خانه را به پای خسته م نشان بده
Покажи мне дорогу домой к моим уставшим ногам.
به داد من برس
Отдай его мне.
هوا هوای خاطرات اوست
Воздух-это воздух его воспоминаний.
بزن باران
Сделай это.
ببار از چشم من
Дождь из моих глаз
بزن باران
Сделай это.
بزن باران بزن
Попал под дождь.
بزن باران
Сделай это.
که چتر بسته یعنی دل سپردن
Этот закрытый зонтик означает del escrow
بزن باران
Сделай это.
که من هم ابری م
Что я облачный.
بزن باران
Сделай это.
پر از بی صبری م
Я полон нетерпения.
بزن باران
Сделай это.
نوازش از تو باشد گریه از من
Обниматься с тобой плакать от меня
بهانه ای بده به ابر کوچک نگاه من
Дай мне повод взглянуть на мое маленькое облачко.
در اوج گریه ها فقط تو میشوی پناه من
В разгар плача только ты будешь моим убежищем.
به داد من برس
Отдай его мне.
هوا هواي خاطرات اوست
Воздух - это воздух его воспоминаний.
دلم گرفته است به این دل شکسته جان بده
У меня есть сердце, чтобы умереть за это разбитое сердце.
تو راه خانه را به پای خسته م نشان بده
Покажи мне дорогу домой к моим уставшим ногам.
به داد من برس
Отдай его мне.
هوا هوای خاطرات اوست
Воздух-это воздух его воспоминаний.
بهانه ای بده به ابر کوچک نگاه من
Дай мне повод взглянуть на мое маленькое облачко.
در اوج گریه ها فقط تو میشوی پناه من
В разгар плача только ты будешь моим убежищем.
به داد من برس
Отдай его мне.
بیا به داد من برس
Давай, помоги мне.
دلم گرفته است به این دل شکسته جان بده
У меня есть сердце, чтобы умереть за это разбитое сердце.
تو راه خانه را به پای خسته م نشان بده
Покажи мне дорогу домой к моим уставшим ногам.
به داد من برس
Отдай его мне.
هوا هواي خاطرات اوست
Воздух - это воздух его воспоминаний.






Attention! Feel free to leave feedback.