Habib - Bi Hoseleh - translation of the lyrics into German

Bi Hoseleh - Habibtranslation in German




Bi Hoseleh
Bi Hoseleh
بی حوصله دل حوصله عشقو نداره
Geduldlos, das Herz hat keine Geduld für die Liebe
بی حوصله دل خسته بی يار و دياره
Geduldlos, das Herz ist müde, ohne Freund und Heimat
ای وسوسه چشمای تو وسوسه عشق
Oh Versuchung, deine Augen sind die Versuchung der Liebe
بی حوصله دل با تو هم کاری نداره
Geduldlos, das Herz hat nichts mehr mit dir zu tun
ديوونه تو
Verrückt nach dir
باز اين شبا و گريه ها
Wieder diese Nächte und Tränen
مست و خرابه
Betrunken und ruiniert
ديوونه تو
Verrückt nach dir
دل خسته شکسته خونه خرابه
Ein müdes, gebrochenes Herz, ein zerstörtes Zuhause
مي گفتم واست از
Ich wollte dir erzählen
دردای دل دونه به دونه
Von den Schmerzen des Herzens, Stück für Stück
می گفتم تو نباشی اين دلم
Ich wollte sagen: Ohne dich ist dies mein Herz
دريای خونه
Ein Meer der Einsamkeit
نگفتی که غمت برای من
Du sagtest nicht, dass dein Kummer für mich
رسوايی داره
Schande bedeutet
نگفتی سفرت برای من
Du sagtest nicht, dass deine Reise für mich
غربت مياره
Exil bedeutet
بی حوصله ام و حوصله عشقو ندارم
Ich bin geduldlos und habe keine Geduld für die Liebe
رفتی و برو که خسته اين روزگارم
Geh nur, denn ich bin müde von dieser Zeit
رفتی و برو که من ديگه از تو گذشتم
Geh nur, ich habe dich hinter mir gelassen
رفتی برو ای يار به مستی بسپارم
Geh, meine Geliebte, ich überlasse dich der Trunkenheit
می گفتم واست از
Ich wollte dir erzählen
دردای دل دونه به دونه
Von den Schmerzen des Herzens, Stück für Stück
می گفتم تو نباشی اين دلم
Ich wollte sagen: Ohne dich ist dies mein Herz
دريای خونه
Ein Meer der Einsamkeit
نگفتی که غمت براي من
Du sagtest nicht, dass dein Kummer für mich
رسوايی داره
Schande bedeutet
نگفتی سفرت برای من
Du sagtest nicht, dass deine Reise für mich
غربت مياره
Exil bedeutet
بی حوصله ام و حوصله عشقو ندارم
Ich bin geduldlos und habe keine Geduld für die Liebe
رفتی و برو که خسته ی اين روزگارم
Geh nur, denn ich bin müde von dieser Zeit
رفتی و برو که من ديگه از تو گذشتم
Geh nur, ich habe dich hinter mir gelassen
رفتی برو ای يار به مستی بسپارم
Geh, meine Geliebte, ich überlasse dich der Trunkenheit
ديوونه تو
Verrückt nach dir
باز اين شبا و گريه ها
Wieder diese Nächte und Tränen
مست و خرابه
Betrunken und ruiniert
ديوونه ی تو
Verrückt nach dir
دل خسته ی شکسته ی خونه خرابه
Ein müdes, gebrochenes Herz, ein zerstörtes Zuhause






Attention! Feel free to leave feedback.