Habib - Delam Darya ye Khoone - translation of the lyrics into English

Delam Darya ye Khoone - Habibtranslation in English




Delam Darya ye Khoone
Delam Darya ye Khoone
سرم امشو خیال تازه داره
My mind is occupied by new thoughts tonight
هوای شهر پر آوازه داره
The city is jubilant
دلم خون شد زتنهایی خدایا
My heart is bleeding from loneliness, my love
غریبی بی کسی اندازه داره
This alienation and solitude is unbearable
غریبی بی کسی اندازه داره
This alienation and solitude is unbearable
دلم دریای خون
My heart is an ocean of blood
کسی دردم چه دونه
No one understands my pain
دلم دریای خون
My heart is an ocean of blood
کسی دردم چه دونه
No one understands my pain
دلی آشفته و پژمرده دارم
My heart is troubled and weary
به دنیا دلبری گم کرده دارم
I have lost my love in this world
کتاب عشق او هر شو می خونم
I read her love letters every night
هنوز هم دفتری ناخونده دارم
I still have unread chapters
دلم دریای خون
My heart is an ocean of blood
کسی دردم چه دونه
No one understands my pain
دلم دریای خون
My heart is an ocean of blood
کسی دردم چه دونه
No one understands my pain
خدایا از سفر یارم نیومد
O God, my beloved has not returned from her journey
رفیق قلب بیمارم نیومد
The companion of my aching heart has not come
به خون اومد دلم از درد هجرون
My heart is broken from the pain of separation
به بالینم پرستارم نیومد
My nurse has not come to my bedside
دلم دریای خون
My heart is an ocean of blood
کسی دردم چه دونه
No one understands my pain
دلم دریای خون
My heart is an ocean of blood
کسی دردم چه دونه
No one understands my pain
اسیر درد و بیمارم تو کردی
You have made me a prisoner of pain and illness
میون عاشقا خارم تو کردی
You have made me the target of lovers' scorn
کجا با غم مرا بود آشنایی؟
How did I become acquainted with sorrow?
به دست غم گرفتارم تو کردی
You have made me a captive of sorrow
دلم دریای خون
My heart is an ocean of blood
کسی دردم چه دونه
No one understands my pain
دلم دریای خون
My heart is an ocean of blood
کسی دردم چه دونه
No one understands my pain
سرم امشو خیال تازه داره
My mind is occupied by new thoughts tonight
هوای شهر پر آوازه داره
The city is jubilant
دلم خون شد زتنهایی خدایا
My heart is bleeding from loneliness, my love
غریبی بی کسی اندازه داره
This alienation and solitude is unbearable
دلم دریای خون
My heart is an ocean of blood
کسی دردم چه دونه
No one understands my pain
دلم دریای خون
My heart is an ocean of blood
کسی دردم چه دونه
No one understands my pain
دلم دریای خون
My heart is an ocean of blood
کسی دردم چه دونه
No one understands my pain
دلم دریای خون
My heart is an ocean of blood
کسی دردم چه دونه
No one understands my pain






Attention! Feel free to leave feedback.