Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delam Darya ye Khoone
Delam Darya ye Khoone
سرم
امشو
خیال
تازه
داره
My
mind
is
occupied
by
new
thoughts
tonight
هوای
شهر
پر
آوازه
داره
The
city
is
jubilant
دلم
خون
شد
زتنهایی
خدایا
My
heart
is
bleeding
from
loneliness,
my
love
غریبی
بی
کسی
اندازه
داره
This
alienation
and
solitude
is
unbearable
غریبی
بی
کسی
اندازه
داره
This
alienation
and
solitude
is
unbearable
دلم
دریای
خون
My
heart
is
an
ocean
of
blood
کسی
دردم
چه
دونه
No
one
understands
my
pain
دلم
دریای
خون
My
heart
is
an
ocean
of
blood
کسی
دردم
چه
دونه
No
one
understands
my
pain
دلی
آشفته
و
پژمرده
دارم
My
heart
is
troubled
and
weary
به
دنیا
دلبری
گم
کرده
دارم
I
have
lost
my
love
in
this
world
کتاب
عشق
او
هر
شو
می
خونم
I
read
her
love
letters
every
night
هنوز
هم
دفتری
ناخونده
دارم
I
still
have
unread
chapters
دلم
دریای
خون
My
heart
is
an
ocean
of
blood
کسی
دردم
چه
دونه
No
one
understands
my
pain
دلم
دریای
خون
My
heart
is
an
ocean
of
blood
کسی
دردم
چه
دونه
No
one
understands
my
pain
خدایا
از
سفر
یارم
نیومد
O
God,
my
beloved
has
not
returned
from
her
journey
رفیق
قلب
بیمارم
نیومد
The
companion
of
my
aching
heart
has
not
come
به
خون
اومد
دلم
از
درد
هجرون
My
heart
is
broken
from
the
pain
of
separation
به
بالینم
پرستارم
نیومد
My
nurse
has
not
come
to
my
bedside
دلم
دریای
خون
My
heart
is
an
ocean
of
blood
کسی
دردم
چه
دونه
No
one
understands
my
pain
دلم
دریای
خون
My
heart
is
an
ocean
of
blood
کسی
دردم
چه
دونه
No
one
understands
my
pain
اسیر
درد
و
بیمارم
تو
کردی
You
have
made
me
a
prisoner
of
pain
and
illness
میون
عاشقا
خارم
تو
کردی
You
have
made
me
the
target
of
lovers'
scorn
کجا
با
غم
مرا
بود
آشنایی؟
How
did
I
become
acquainted
with
sorrow?
به
دست
غم
گرفتارم
تو
کردی
You
have
made
me
a
captive
of
sorrow
دلم
دریای
خون
My
heart
is
an
ocean
of
blood
کسی
دردم
چه
دونه
No
one
understands
my
pain
دلم
دریای
خون
My
heart
is
an
ocean
of
blood
کسی
دردم
چه
دونه
No
one
understands
my
pain
سرم
امشو
خیال
تازه
داره
My
mind
is
occupied
by
new
thoughts
tonight
هوای
شهر
پر
آوازه
داره
The
city
is
jubilant
دلم
خون
شد
زتنهایی
خدایا
My
heart
is
bleeding
from
loneliness,
my
love
غریبی
بی
کسی
اندازه
داره
This
alienation
and
solitude
is
unbearable
دلم
دریای
خون
My
heart
is
an
ocean
of
blood
کسی
دردم
چه
دونه
No
one
understands
my
pain
دلم
دریای
خون
My
heart
is
an
ocean
of
blood
کسی
دردم
چه
دونه
No
one
understands
my
pain
دلم
دریای
خون
My
heart
is
an
ocean
of
blood
کسی
دردم
چه
دونه
No
one
understands
my
pain
دلم
دریای
خون
My
heart
is
an
ocean
of
blood
کسی
دردم
چه
دونه
No
one
understands
my
pain
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.