Habib - Eshgho Zendegi - translation of the lyrics into German

Eshgho Zendegi - Habibtranslation in German




Eshgho Zendegi
Liebe und Leben
یه عالمه غصه تو سینه دارم
Ich trage eine Welt voll Sorgen in meiner Brust
به کی بگم که همزبون ندارم
Wem sage ich es? Niemand versteht meine Sprache
کار من شده غم روی غم گذاشتن
Mein Leben wurde zu Trauer auf Trauer stapeln
تو باغ دل غنچه غصه کاشتن
Im Garten der Seele Sorgensamen säen
عمری غم هم آشیونم شده
Ein Leben lang ist Kummer mein Nest geworden
عاشق من تشنه به خونم شده
Geliebte, nach meinem Blut durstend ward Sie
عشق زندگی در من خیلی وقته مرده
Die Liebe zum Leben in mir ist längst gestorben
غم خودشو دست دل من سپرده
Der Kummer hat sich meinem Herzen anvertraut
عشق زندگی در من خیلی وقته مرده
Die Liebe zum Leben in mir ist längst gestorben
غم خودشو دست دل من سپرده
Der Kummer hat sich meinem Herzen anvertraut
روزی که این دنیا بی اعتباره
An dem Tag da diese Welt wertlos ward
برای هیچ دردی دوا نداره
Für keinen Schmerz gibt es Heilung mehr
عشق و عاشقی برای من یه رویاست
Liebe und Zuneigung sind für mich ein Traum
من چه ساده ام که دلخوشیم به دنیاست
Wie naiv, an dieser Welt mein Herz zu erfreun
گریه دیگه دوای درد من نیست
Weinen lindert meinen Schmerz nicht mehr
امید قلب من نمی دونم کیست
Die Hoffnung meines Herzens, ich weiß nicht wer
عشق زندگی در من خیلی وقته مرده
Die Liebe zum Leben in mir ist längst gestorben
غم خودشو دست دل من سپرده
Der Kummer hat sich meinem Herzen anvertraut
عشق زندگی در من خیلی وقته مرده
Die Liebe zum Leben in mir ist längst gestorben
غم خودشو دست دل من سپرده
Der Kummer hat sich meinem Herzen anvertraut
کاش یکی بود تو دنیا همزبون
Wäre doch eine Seele hier, die mich verstünde
یاری می کرد غم رو ز خود برونم
Die helfen würde, den Kummer aus mir zu vertreiben
در سراب غم یه عمره که اسیرم
Seit Ewigkeiten gefangen in trügerischem Leid
اما نمی خوام به دست غم بمیرم
Doch sterben durch Kummer, das will ich vermeiden
شاهد مرگ دل من کسی نیست
Keiner ist Zeuge, wie mein Herz stirbt
هیچ کس دلش با دل من یکی نیست
Keines schlägt mit meinem Herzen vereint
عشق زندگی در من خیلی وقته مرده
Die Liebe zum Leben in mir ist längst gestorben
غم خودشو دست دل من سپرده
Der Kummer hat sich meinem Herzen anvertraut
عشق زندگی در من خیلی وقته مرده
Die Liebe zum Leben in mir ist längst gestorben
غم خودشو دست دل من سپرده
Der Kummer hat sich meinem Herzen anvertraut
عشق زندگی در من خیلی وقته مرده
Die Liebe zum Leben in mir ist längst gestorben
غم خودشو دست دل من سپرده
Der Kummer hat sich meinem Herzen anvertraut
عشق زندگی در من خیلی وقته مرده
Die Liebe zum Leben in mir ist längst gestorben






Attention! Feel free to leave feedback.