Lyrics and translation Habib - Gheseh Rooz-e Siah - Original Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gheseh Rooz-e Siah - Original Mix
История Черного Дня - Оригинальный микс
تو
این
بیداد
هستی
شب
میلاد
پستی
В
этой
тирании
бытия,
в
ночь
рождения
подлости,
زمان
فاجعه
در
بطن
مستی
Время
катастрофы
в
утробе
опьянения.
نوای
همزبونی
سرود
مهربونی
Звуки
родного
языка,
песня
доброты,
در
این
شبهای
غمگین
کی
می
خونی
В
эти
печальные
ночи,
кто
поет?
بخون
بخون
تو
برام
قصه
ی
روز
سیاه
Спой,
спой
мне
историю
черного
дня,
بخون
توی
کوچه
ها
برای
نسل
تباه
Спой
на
улицах
для
потерянного
поколения.
سکوت
بشکن
بیا
Разомкни
молчание,
приди,
دل
خسته
ام
من
تو
این
دیار
Устал
я
в
этом
краю,
پیغام
شادی
برام
بیار
Весть
радости
мне
принеси.
از
نارفیقان
گشتیم
بیزار
От
неверных
друзей
мы
устали,
ای
خفته
در
شب
برخیز
بیدار
О
спящий
в
ночи,
пробудись!
من
در
این
شهر
خسته
از
شب
Я
в
этом
городе,
уставший
от
ночи,
وای
بر
من
بسته
ای
لب
Горе
мне,
ты
запечатала
мои
уста.
بخون
بخون
تو
برام
قصه
ی
روز
سیاه
Спой,
спой
мне
историю
черного
дня,
بخون
توی
کوچه
ها
برای
نسل
تباه
Спой
на
улицах
для
потерянного
поколения.
سکوت
بشکن
بیا
Разомкни
молчание,
приди,
دل
خسته
ام
من
تو
این
دیار
Устал
я
в
этом
краю,
پیغام
شادی
برام
بیار
Весть
радости
мне
принеси.
از
نارفیقان
گشتیم
بیزار
От
неверных
друзей
мы
устали,
ای
خفته
در
شب
برخیز
بیدار
О
спящий
в
ночи,
пробудись!
من
در
این
شهر
خسته
از
شب
Я
в
этом
городе,
уставший
от
ночи,
وای
بر
من
بسته
ای
لب
Горе
мне,
ты
запечатала
мои
уста.
بخون
بخون
تو
برام
قصه
ی
روز
سیاه
Спой,
спой
мне
историю
черного
дня,
بخون
توی
کوچه
ها
برای
نسل
تباه
Спой
на
улицах
для
потерянного
поколения.
سکوت
بشکن
بیا
Разомкни
молчание,
приди,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.