Lyrics and translation Habib - Hamkhooneh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سکوتت
چه
قشنگه
، نگاهت
چه
عزیزه
Твоё
молчание
так
прекрасно,
твой
взгляд
так
дорог,
نداری
اگه
حرفی
، پس
بگو
تو
آری
Если
тебе
нечего
сказать,
просто
скажи
"да".
راز
موندنم
هستی
، مهربون
من
باش
Ты
- секрет
моего
существования,
будь
моей
милой,
همسایه
ی
دیرینم
، همخونه
ی
من
باش
Моя
давняя
соседка,
будь
моей
сожительницей.
ما
شاهد
دل
بودیم
، دلداده
ی
من
باش
Мы
были
свидетелями
сердца,
будь
моей
возлюбленной,
ای
همدل
و
همرازم
، صد
سال
تو
برام
باش
О,
моя
единомышленница
и
спутница,
будь
со
мной
сто
лет.
سکوتت
چه
قشنگه
، نگاهت
چه
عزیزه
Твоё
молчание
так
прекрасно,
твой
взгляд
так
дорог,
نداری
اگه
حرفی
، پس
بگو
تو
آری
Если
тебе
нечего
сказать,
просто
скажи
"да".
راز
موندنم
هستی
، مهربون
من
باش
Ты
- секрет
моего
существования,
будь
моей
милой,
همسایه
ی
دیرینم
، همخونه
ی
من
باش
Моя
давняя
соседка,
будь
моей
сожительницей.
عاشق
اگه
دیواره
، قاب
خاتمم
باش
Если
любовь
- это
стена,
будь
рамкой
моего
конца,
عاشق
اگه
بیماره
، مرهم
دلم
باش
Если
любовь
- это
болезнь,
будь
бальзамом
для
моего
сердца.
عاشق
اگه
دیواره
، قاب
خاتمم
باش
Если
любовь
- это
стена,
будь
рамкой
моего
конца,
عاشق
اگه
بیماره
، مرهم
دلم
باش
Если
любовь
- это
болезнь,
будь
бальзамом
для
моего
сердца.
حالا
منتظرم
من
نداری
اگه
حرفی
، پس
بگو
تو
آری
، آری
، آری
Теперь
я
жду,
если
тебе
нечего
сказать,
просто
скажи
"да",
да,
да.
حالا
منتظرم
من
، نداری
اگه
حرفی
، پس
بگو
تو
آری
، آری
، آری
Теперь
я
жду,
если
тебе
нечего
сказать,
просто
скажи
"да",
да,
да.
سکوتت
چه
قشنگه
، نگاهت
چه
عزیزه
Твоё
молчание
так
прекрасно,
твой
взгляд
так
дорог,
نداری
اگه
حرفی
، پس
بگو
تو
آری
Если
тебе
нечего
сказать,
просто
скажи
"да".
راز
موندنم
هستی
، مهربون
من
باش
Ты
- секрет
моего
существования,
будь
моей
милой,
همسایه
ی
دیرینم
، همخونه
ی
من
باش
Моя
давняя
соседка,
будь
моей
сожительницей.
عاشق
اگه
دیواره
، قاب
خاتمم
باش
Если
любовь
- это
стена,
будь
рамкой
моего
конца,
عاشق
اگه
بیماره
، مرهم
دلم
باش
Если
любовь
- это
болезнь,
будь
бальзамом
для
моего
сердца.
عاشق
اگه
دیواره
، قاب
خاتمم
باش
Если
любовь
- это
стена,
будь
рамкой
моего
конца,
عاشق
اگه
بیماره
، مرهم
دلم
باش
Если
любовь
- это
болезнь,
будь
бальзамом
для
моего
сердца.
حالا
منتظرم
من
، نداری
اگه
حرفی
، پس
بگو
تو
آری
، آری
، آری
Теперь
я
жду,
если
тебе
нечего
сказать,
просто
скажи
"да",
да,
да.
حالا
منتظرم
من
، نداری
اگه
حرفی
، پس
بگو
تو
آری
، آری
، آری
Теперь
я
жду,
если
тебе
нечего
сказать,
просто
скажи
"да",
да,
да.
سکوتت
چه
قشنگه
، نگاهت
چه
عزیزه
Твоё
молчание
так
прекрасно,
твой
взгляд
так
дорог,
نداری
اگه
حرفی
، پس
بگو
تو
آری
Если
тебе
нечего
сказать,
просто
скажи
"да".
راز
موندنم
هستی
، مهربون
من
باش
Ты
- секрет
моего
существования,
будь
моей
милой,
همسایه
ی
دیرینم
، همخونه
ی
من
باش
Моя
давняя
соседка,
будь
моей
сожительницей.
ما
شاهد
دل
بودیم
، دلداده
ی
من
باش
Мы
были
свидетелями
сердца,
будь
моей
возлюбленной,
ای
همدل
و
همرازم
، صد
سال
تو
برام
باش
О,
моя
единомышленница
и
спутница,
будь
со
мной
сто
лет.
سکوتت
چه
قشنگه
، نگاهت
چه
عزیزه
Твоё
молчание
так
прекрасно,
твой
взгляд
так
дорог,
نداری
اگه
حرفی
، پس
بگو
تو
آری
Если
тебе
нечего
сказать,
просто
скажи
"да".
راز
موندنم
هستی
، مهربون
من
باش
Ты
- секрет
моего
существования,
будь
моей
милой,
همسایه
ی
دیرینم
، همخونه
ی
من
باش
Моя
давняя
соседка,
будь
моей
сожительницей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.