Habib - Kavir E Bavar - Original Mix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Habib - Kavir E Bavar - Original Mix




Kavir E Bavar - Original Mix
Пустыня веры - Оригинальный микс
ویر باور
Пустыня веры
یه درخت خشک وبی برگ میون کویر داغ
Высохшее, безлистное дерево посреди жаркой пустыни,
توی تهمونده ذهنش نقش پررنگ یه باغ
В глубине своего сознания хранит яркий образ цветущего сада.
شاخه سبز خیالش سربه آسمون کشید
Зелёная ветвь его мечты тянется к небесам,
برو دوشش همه پرشد زاقاقی سفید
И покрывается белыми цветами.
زیر سایه خیالی کم کمک چشماشو بست
Под сенью воображаемой тени оно медленно закрывает глаза
دید دوتا کفتر چاهی روی شاخه هاش نشست
И видит двух диких голубей, сидящих на его ветвях.
اولی گفت اگه بارون بازبباره توکویر،دیگه اما سررسیده عمراین درخت پیر
Первый голубь говорит: "Если в пустыне снова пойдёт дождь, то, увы, придёт конец жизни этого старого дерева".
دومی گفت که قدیما یادمه کویرنبود، جنگل وپرنده بود و گذر زلال رود
Второй голубь говорит: помню, когда-то здесь не было пустыни, здесь был лес, птицы и чистая река".
گفتن و ازجا پریدن با یه دنیا خاطره
Сказав это, они взлетают, унося с собой целый мир воспоминаний,
اون درخت اما هنوزم تو کویر باور
Но дерево всё ещё стоит в пустыне веры.
اولی گفت اگه بارون بازبباره توکویر،دیگه اما سررسیده عمراین درخت پیر
Первый голубь говорит: "Если в пустыне снова пойдёт дождь, то, увы, придёт конец жизни этого старого дерева".
دومی گفت که قدیما یادمه کویرنبود، جنگل وپرنده بود و گذر زلال رود
Второй голубь говорит: помню, когда-то здесь не было пустыни, здесь был лес, птицы и чистая река".
گفتن و ازجا پریدن با یه دنیا خاطره
Сказав это, они взлетают, унося с собой целый мир воспоминаний,
اون درخت اما هنوزم تو کویر باور
Но дерево всё ещё стоит в пустыне веры.
یه درخت خشک وبی برگ میون کویر داغ
Высохшее, безлистное дерево посреди жаркой пустыни,
توی تهمونده ذهنش نقش پررنگ یه باغ
В глубине своего сознания хранит яркий образ цветущего сада.
شاخه سبز خیالش سربه آسمون کشید
Зелёная ветвь его мечты тянется к небесам,
برو دوشش همه پرشد زاقاقی سفید
И покрывается белыми цветами.
زیر سایه خیالی کم کمک چشماشو بست
Под сенью воображаемой тени оно медленно закрывает глаза
دید دوتا کفتر چاهی روی شاخه هاش نشست
И видит двух диких голубей, сидящих на его ветвях.
یه درخت خشک وبی برگ میون کویر داغ
Высохшее, безлистное дерево посреди жаркой пустыни,






Attention! Feel free to leave feedback.