Lyrics and translation Habib - Pariya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یکی
بود،یکی
نبود،
زیر
گنبد
کبود
Жил-был,
не
жил-был,
под
голубым
небосводом
لخت
و
عور
،تنگ
غروب،سه
تا
پری
نشسته
بود
Нагие,
под
закат,
сидели
три
феи.
پری
ها
گشنتونه،
پری
ها
تشنتونه
Феи,
вы
голодны?
Феи,
вы
хотите
пить?
پری
هاخسته
شدین،
مرغ
پر
بر
بسته
شدین
Феи,
вы
устали,
крылья
ваши
связаны.
چیه
این
های
هایتون،گریتون
وای
وایتون
Что
за
ваши
вздохи,
плач
и
стенания?
پری
ها
هیچی
نگفتن،زار
و
زار
گریه
می
کردن
Феи
ничего
не
сказали,
горько-горько
плакали.
مثل
ابرای
بهار
گریه
می
کردن
پری
ها
Как
весенние
облака
плакали
феи.
چتون
زار
می
زنین
توی
این
صحرای
دور
Что
же
вы
так
рыдаете
в
этой
пустынной
дали?
توی
این
تنگ
غروب
В
этот
поздний
час?
نمیگین
برف
میاد،
نمیگین
بارون
میاد
Не
говорите,
что
пойдет
снег,
не
говорите,
что
пойдет
дождь.
نمیگین
گرگه
میاد
می
خوردتون
Не
говорите,
что
придет
волк
и
съест
вас.
امشب
تو
شهر
چراغونه
Сегодня
вечером
в
городе
огни.
مردم
ده
مهمون
مان
/ با
دنب
و
دنب
شهر
میان
Жители
деревни
- наши
гости
/ С
бубнами
и
барабанами
по
городу
идут.
دایره
و
دنبک
می
زنن
/ می
رقصن
و
می
رقصونن
Бьют
в
бубны
и
барабаны
/ Танцуют
и
танцуют
других.
غنچه
خندون
می
ریزن
/ نقل
بیابون
می
ریزن
Рассыпают
улыбающиеся
бутоны
/ Рассыпают
сладости
в
пустыне.
های
می
کشن
/ هوی
می
کشن
Кричат
"хай"
/ Кричат
"хой"
پری
های
نازنین
Милые
феи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Sefr
date of release
09-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.