Lyrics and translation Habib - Yeh Moshteh Khak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeh Moshteh Khak
Эта горсть земли
توی
بهشت
غربت
دلم
داره
میگیره
В
раю
чужбины
сжимается
сердце
моё,
دلم
داره
میگیره
Сжимается
сердце
моё,
اخه
وطن
کجایی؟
Ах,
Родина,
где
ты?
دلم
پی
ات
میگرده
Душа
моя
ищет
тебя,
دلم
پی
ات
میگرده
Душа
моя
ищет
тебя.
اگه
یه
مشت
خاک
هم
فقط
ازت
بمونه
Если
останется
от
тебя
лишь
горсть
земли,
به
یاد
میاره
عشق
رو
Она
напомнит
мне
о
любви,
به
یاد
میاره
عشق
رو
Она
напомнит
мне
о
любви.
اگه
یه
مشت
خاک
هم
فقط
ازت
بمونه
Если
останется
от
тебя
лишь
горсть
земли,
به
یاد
میاره
عشق
رو
Она
напомнит
мне
о
любви,
به
یاد
میاره
عشق
رو
Она
напомнит
мне
о
любви.
اگه
جهنمی
تو،
برای
من
بهشتی
Если
ты
ад,
то
для
меня
ты
рай,
اگه
غربت
قشنگه،
واسه
خودش
قشنگه
Если
чужбина
прекрасна,
то
она
прекрасна
для
себя,
اگه
جهنمی
تو،
برای
من
بهشتی
Если
ты
ад,
то
для
меня
ты
рай,
اگه
غربت
قشنگه،
واسه
خودش
قشنگه
Если
чужбина
прекрасна,
то
она
прекрасна
для
себя.
برای
من
تو
خوبی
دلم
پی
ات
میگرده
Для
меня
ты
прекрасна,
душа
моя
ищет
тебя,
وطن
که
زخمی
هستی،
حالا
که
خسته
هستی
Родина,
ты
ранена,
ты
устала,
وطن
میام
دوباره
دیگه
پیشت
میمونم
Родина,
я
вернусь
и
останусь
с
тобой,
بغل
وا
کن
برامون
میام
پیشت
دوباره
Открой
свои
объятия,
я
вернусь
к
тебе,
با
هم
دیگه
میسازیم
ایران
رو
دوباره
Мы
вместе
отстроим
Иран
заново.
اگه
یه
مشت
خاک
هم
فقط
ازت
بمونه
Если
останется
от
тебя
лишь
горсть
земли,
با
هم
دیگه
میسازیم
ایران
رو
دوباره
Мы
вместе
отстроим
Иран
заново.
اگه
یه
مشت
خاک
هم
فقط
ازت
بمونه
Если
останется
от
тебя
лишь
горсть
земли,
اگه
جهنمی
تو
برای
من
بهشتی
Если
ты
ад,
то
для
меня
ты
рай,
اگه
غربت
قشنگه،
واسه
خودش
قشنگه
Если
чужбина
прекрасна,
то
она
прекрасна
для
себя.
اگه
جهنمی
تو
برای
من
بهشتی
Если
ты
ад,
то
для
меня
ты
рай,
اگه
غربت
قشنگه،
واسه
خودش
قشنگه
Если
чужбина
прекрасна,
то
она
прекрасна
для
себя.
برای
من
تو
خوبی،
دلم
پی
ات
میگرده
Для
меня
ты
прекрасна,
душа
моя
ищет
тебя,
وطن
که
زخمی
هستی،
حالا
که
خسته
هستی
Родина,
ты
ранена,
ты
устала,
وطن
میام
دوباره،
دیگه
پیشت
میمونم
Родина,
я
вернусь
и
останусь
с
тобой,
بغل
وا
کن
برامون،
میام
پیشت
دوباره
Открой
свои
объятия,
я
вернусь
к
тебе,
با
هم
دیگه
میسازیم،
ایران
رو
دوباره
Мы
вместе
отстроим
Иран
заново.
اگه
یه
مشت
خاک
هم
فقط
ازت
بمونه
Если
останется
от
тебя
лишь
горсть
земли,
با
هم
دیگه
میسازیم،
ایران
رو
دوباره
Мы
вместе
отстроим
Иран
заново.
اگه
یه
مشت
خاک
هم
فقط
ازت
بمونه
Если
останется
от
тебя
лишь
горсть
земли,
اگه
جهنمی
تو،
برای
من
بهشتی
Если
ты
ад,
то
для
меня
ты
рай,
اگه
غربت
قشنگه،
واسه
خودش
قشنگه
Если
чужбина
прекрасна,
то
она
прекрасна
для
себя.
اگه
جهنمی
تو،
برای
من
بهشتی
Если
ты
ад,
то
для
меня
ты
рай,
اگه
غربت
قشنگه،
واسه
خودش
قشنگه
Если
чужбина
прекрасна,
то
она
прекрасна
для
себя.
اگه
جهنمی
تو،
برای
من
بهشتی
Если
ты
ад,
то
для
меня
ты
рай,
اگه
غربت
قشنگه،
واسه
خودش
قشنگه
Если
чужбина
прекрасна,
то
она
прекрасна
для
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.