Habiş - Mirror - translation of the lyrics into German

Mirror - Habiştranslation in German




Mirror
Spiegel
I know that you told me I'm not quite your type
Ich weiß, dass du mir gesagt hast, ich bin nicht ganz dein Typ
Not as small or blonde the way you usually like
Nicht so klein oder blond, wie du es normalerweise magst
I'm too opinionated, too inside my mind now I know
Ich bin zu rechthaberisch, zu sehr in meinem Kopf, jetzt weiß ich es
I saw you posting pictures with her late last night
Ich sah, wie du letzte Nacht Bilder mit ihm gepostet hast
Now you're doing all the things we used to, no lost time
Jetzt machst du all die Dinge, die wir früher gemacht haben, keine verlorene Zeit
Running round in circles trying to keep my head
Ich laufe im Kreis und versuche, meinen Kopf zu behalten
Should have known
Hätte es wissen müssen
It's too cold, standing in the middle of a downpour
Es ist zu kalt, mitten in einem Wolkenbruch zu stehen
Looking in the mirror cause it's only you
Ich schaue in den Spiegel, denn du bist der Einzige
That you have to lose
Den du verlieren kannst
Headed backwards on a one way
Rückwärts auf einer Einbahnstraße
Try to stop from running but you can't wait
Versuchst, nicht mehr zu rennen, aber du kannst nicht warten
Bury all the evidence, you'll only learn (you'll only learn)
Vergrab alle Beweise, du wirst es erst lernen (du wirst es erst lernen)
When you crash and burn
Wenn du abstürzt und verbrennst
Very well
Sehr gut
Very well
Sehr gut
Very well
Sehr gut
Very well
Sehr gut
One step forwards, two steps back
Ein Schritt vorwärts, zwei Schritte zurück
Hopeful progress, sad regress
Hoffnungsvoller Fortschritt, trauriger Rückschritt
Running round in circles trying to keep my head
Ich laufe im Kreis und versuche, meinen Kopf zu behalten
Should have known
Hätte es wissen müssen
There's no disguising how this ends
Es gibt keine Verkleidung, wie das endet
Nothing left to justify, can't pretend
Nichts mehr zu rechtfertigen, kann nicht so tun
You lost someone who cared but I didn't
Du hast jemanden verloren, dem du wichtig warst, aber ich nicht
Now we know
Jetzt wissen wir es
I beat myself up over it, black and blue
Ich mache mich deswegen fertig, grün und blau
The red flags I ignored, my eyes locked on you
Die roten Flaggen, die ich ignorierte, meine Augen auf dich gerichtet
Then my rose-colored vision starts to lose its' hue
Dann beginnt meine rosarote Sicht, ihren Farbton zu verlieren
Hindsight has no mercy
Die Nachsicht kennt keine Gnade
Understudy takes the spotlight and you act so proud
Die Zweitbesetzung übernimmt das Rampenlicht und du tust so stolz
Then you're growing bored and loop back around
Dann langweilst du dich und kehrst zurück
Thought I'd be where you left me, patient, silent, bound
Dachte, ich wäre da, wo du mich verlassen hast, geduldig, still, gebunden
But I'm not the type to follow
Aber ich bin nicht der Typ, der folgt
Headed backwards on a one way
Rückwärts auf einer Einbahnstraße
Try to stop from running but you can't wait
Versuchst, nicht mehr zu rennen, aber du kannst nicht warten
Bury all the evidence, you'll only learn (you'll only learn)
Vergrab alle Beweise, du wirst es erst lernen (du wirst es erst lernen)
When you crash and burn
Wenn du abstürzt und verbrennst
Crash and burn
Abstürzt und verbrennst
Very well
Sehr gut
Very well
Sehr gut
Very well
Sehr gut
Very well
Sehr gut
Lalalaalaaa ooooohohhh
Lalalaalaaa ooooohohhh






Attention! Feel free to leave feedback.