Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
that
you
told
me
I'm
not
quite
your
type
Ich
weiß,
dass
du
mir
gesagt
hast,
ich
bin
nicht
ganz
dein
Typ
Not
as
small
or
blonde
the
way
you
usually
like
Nicht
so
klein
oder
blond,
wie
du
es
normalerweise
magst
I'm
too
opinionated,
too
inside
my
mind
now
I
know
Ich
bin
zu
rechthaberisch,
zu
sehr
in
meinem
Kopf,
jetzt
weiß
ich
es
I
saw
you
posting
pictures
with
her
late
last
night
Ich
sah,
wie
du
letzte
Nacht
Bilder
mit
ihm
gepostet
hast
Now
you're
doing
all
the
things
we
used
to,
no
lost
time
Jetzt
machst
du
all
die
Dinge,
die
wir
früher
gemacht
haben,
keine
verlorene
Zeit
Running
round
in
circles
trying
to
keep
my
head
Ich
laufe
im
Kreis
und
versuche,
meinen
Kopf
zu
behalten
Should
have
known
Hätte
es
wissen
müssen
It's
too
cold,
standing
in
the
middle
of
a
downpour
Es
ist
zu
kalt,
mitten
in
einem
Wolkenbruch
zu
stehen
Looking
in
the
mirror
cause
it's
only
you
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
denn
du
bist
der
Einzige
That
you
have
to
lose
Den
du
verlieren
kannst
Headed
backwards
on
a
one
way
Rückwärts
auf
einer
Einbahnstraße
Try
to
stop
from
running
but
you
can't
wait
Versuchst,
nicht
mehr
zu
rennen,
aber
du
kannst
nicht
warten
Bury
all
the
evidence,
you'll
only
learn
(you'll
only
learn)
Vergrab
alle
Beweise,
du
wirst
es
erst
lernen
(du
wirst
es
erst
lernen)
When
you
crash
and
burn
Wenn
du
abstürzt
und
verbrennst
One
step
forwards,
two
steps
back
Ein
Schritt
vorwärts,
zwei
Schritte
zurück
Hopeful
progress,
sad
regress
Hoffnungsvoller
Fortschritt,
trauriger
Rückschritt
Running
round
in
circles
trying
to
keep
my
head
Ich
laufe
im
Kreis
und
versuche,
meinen
Kopf
zu
behalten
Should
have
known
Hätte
es
wissen
müssen
There's
no
disguising
how
this
ends
Es
gibt
keine
Verkleidung,
wie
das
endet
Nothing
left
to
justify,
can't
pretend
Nichts
mehr
zu
rechtfertigen,
kann
nicht
so
tun
You
lost
someone
who
cared
but
I
didn't
Du
hast
jemanden
verloren,
dem
du
wichtig
warst,
aber
ich
nicht
Now
we
know
Jetzt
wissen
wir
es
I
beat
myself
up
over
it,
black
and
blue
Ich
mache
mich
deswegen
fertig,
grün
und
blau
The
red
flags
I
ignored,
my
eyes
locked
on
you
Die
roten
Flaggen,
die
ich
ignorierte,
meine
Augen
auf
dich
gerichtet
Then
my
rose-colored
vision
starts
to
lose
its'
hue
Dann
beginnt
meine
rosarote
Sicht,
ihren
Farbton
zu
verlieren
Hindsight
has
no
mercy
Die
Nachsicht
kennt
keine
Gnade
Understudy
takes
the
spotlight
and
you
act
so
proud
Die
Zweitbesetzung
übernimmt
das
Rampenlicht
und
du
tust
so
stolz
Then
you're
growing
bored
and
loop
back
around
Dann
langweilst
du
dich
und
kehrst
zurück
Thought
I'd
be
where
you
left
me,
patient,
silent,
bound
Dachte,
ich
wäre
da,
wo
du
mich
verlassen
hast,
geduldig,
still,
gebunden
But
I'm
not
the
type
to
follow
Aber
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
folgt
Headed
backwards
on
a
one
way
Rückwärts
auf
einer
Einbahnstraße
Try
to
stop
from
running
but
you
can't
wait
Versuchst,
nicht
mehr
zu
rennen,
aber
du
kannst
nicht
warten
Bury
all
the
evidence,
you'll
only
learn
(you'll
only
learn)
Vergrab
alle
Beweise,
du
wirst
es
erst
lernen
(du
wirst
es
erst
lernen)
When
you
crash
and
burn
Wenn
du
abstürzt
und
verbrennst
Crash
and
burn
Abstürzt
und
verbrennst
Lalalaalaaa
ooooohohhh
Lalalaalaaa
ooooohohhh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.