Lyrics and translation Hablando en Plata - Tragico Final
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tragico Final
Трагический Финал
Sus
viejos
no
tenían
pa'
los
libros
del
colegio
У
их
стариков
не
было
денег
на
учебники,
Y
menos
pa'
pantalones
vaqueros
solo
pa'
vicios
И
тем
более
на
джинсы,
только
на
пороки.
Sin
zapatillas
nuevas,
joderos
no
hay
pa'
caprichos
Без
новых
кроссовок,
забудьте,
нет
денег
на
капризы.
Los
padres
de
esos
hijos
son
ricos,¿no
lo
habéis
visto?
Родители
этих
детей
богаты,
разве
вы
не
видели?
La
hucha
desapareció
del
cuarto
de
esos
niños
Копилка
исчезла
из
комнаты
этих
детей,
Ni
el
video
ni
el
televisor
estaban
en
su
sitio
Ни
видео,
ни
телевизор
не
были
на
своих
местах.
Un
fuerte
olor
a
coca
en
sus
nasales
orificios
Сильный
запах
кокаина
в
их
ноздрях,
A
uno
de
esos
pobres
chicos
les
saco
de
quicio
Одного
из
этих
бедных
мальчиков
это
вывело
из
себя.
Con
12
años
fue
la
primera
vez
que
lo
hizo
В
12
лет
он
сделал
это
впервые,
Condujo
aquel
cuchillo
de
cocina
hacia
sus
ojos
Вонзил
кухонный
нож
в
глаза
собаки.
Estaba
disfrutando
de
ver
aquel
liquido
rojo
Он
наслаждался
видом
этой
красной
жидкости,
Que
contrastaba
con
el
pelo
blanco
de
ese
perro
Которая
контрастировала
с
белой
шерстью
пса.
En
el
siguiente
turno
quería
sus
progenitores
Следующими
он
хотел
своих
родителей,
Les
destrozo
la
cara
aquella
noche
estaban
juntos
Он
изуродовал
им
лица
той
ночью,
когда
они
были
вместе.
Malditos
malos
padres
¿Porque
me
traéis
al
mundo?
Проклятые
плохие
родители,
зачем
вы
привели
меня
в
мир?
Hubiera
sido
mas
longevo
de
no
engendrar
un
verdugo
Я
прожил
бы
дольше,
если
бы
не
породил
палача.
Todo
lo
que
empieza
mal,
acaba
mal
Все,
что
начинается
плохо,
заканчивается
плохо,
Termina
con
un
trágico
final,
con
un
trágico
final
Заканчивается
трагическим
финалом,
трагическим
финалом,
Que
comenzó
con
rencor
y
terminó
con
dolor
Который
начался
с
обиды
и
закончился
болью,
Termino
con
dolor
en
un
gélido
lugar
Закончился
болью
в
ледяном
месте,
Un
gélido
lugar
donde
nadie
quiere
ir,
Ледяном
месте,
куда
никто
не
хочет
идти,
Donde
nadie
quiere
ir
porque
no
puede
soñar
Куда
никто
не
хочет
идти,
потому
что
там
нельзя
мечтать.
Tampoco
puede
ser
que
no
puedas
confeccionar
Также
не
может
быть,
чтобы
ты
не
мог
создать
Un
vivir
sin
problemas
con
paz
y
calor
de
hogar
Жизнь
без
проблем,
с
миром
и
теплом
домашнего
очага.
La
infancia
de
Maria
fue
bastante
dura
Детство
Марии
было
довольно
тяжелым,
Le
pasaban
factura
la
propaganda
de
una
madre
alcohólica
Ей
приходилось
расплачиваться
за
пропаганду
матери-алкоголички,
La
imagen
de
su
padre
en
todas
partes
Образ
отца
был
повсюду,
El
hombre
nunca
vino
a
visitarle
y
empezó
a
marchitarse
Мужчина
так
и
не
пришел
навестить
ее,
и
она
начала
увядать.
Se
prostituye
en
un
local
vacío
en
obras
sin
higiene
alguna
Она
занимается
проституцией
в
пустом
помещении
на
стройке,
без
всякой
гигиены,
Sin
grifos
sin
agua
tan
solo
servilletas
viejas,
sucias
Без
кранов,
без
воды,
только
старые,
грязные
салфетки.
Siente
el
desprecio
lo
tolera
por
dinero
fácil
Она
чувствует
презрение,
терпит
его
ради
легких
денег,
Va
por
el
trapecio
de
una
vida
efímera
Идет
по
канату
эфемерной
жизни.
Como
cerillas
se
agotan
sus
días
Как
спички,
ее
дни
сгорают,
Consume
píldoras
y
así
algunas
cosas
se
olvidan
Она
глотает
таблетки,
и
так
некоторые
вещи
забываются.
Un
tipo
vino
un
jueves
noche
cualquiera
В
один
из
четвергов
вечером
пришел
какой-то
тип,
La
amenazo
con
un
cuchillo
en
la
garganta
Пригрозил
ей
ножом
у
горла
Y
empezó
a
forzarla
y
fornicarla
И
начал
насиловать
ее.
Ya
no
tenia
escapatoria,
nadie
escuchas
sus
gritos
У
нее
не
было
выхода,
никто
не
слышал
ее
криков
En
esta
plataforma
gris
de
fobia
На
этой
серой
платформе
фобии.
Las
4 y
media
la
tensión
ciega
Половина
пятого,
напряжение
ослепляет,
Ella
arrancaba
su
camisa
con
fuerza
Она
с
силой
срывала
с
себя
рубашку
Y
vio
su
nombre
tatuado
en
el
pecho
de
ese
hijo
de
puta
borracho
И
увидела
свое
имя,
вытатуированное
на
груди
этого
пьяного
ублюдка,
Que
era
su
padre
en
realidad
Который
на
самом
деле
был
ее
отцом.
Y
así
clavo
con
fuerza
un
cortaúñas
en
su
aorta
И
вот
она
с
силой
вонзила
книпсер
для
ногтей
в
его
аорту,
Y
la
respiración
sin
mas
que
hablar
se
corta
И
дыхание
без
лишних
слов
оборвалось.
Todo
lo
que
empieza
mal,
acaba
mal
Все,
что
начинается
плохо,
заканчивается
плохо,
Termina
con
un
trágico
final,
con
un
trágico
final
Заканчивается
трагическим
финалом,
трагическим
финалом,
Que
comenzó
con
rencor
y
terminó
con
dolor
Который
начался
с
обиды
и
закончился
болью,
Termino
con
dolor
en
un
gélido
lugar
Закончился
болью
в
ледяном
месте,
Un
gélido
lugar
donde
nadie
quiere
ir,
Ледяном
месте,
куда
никто
не
хочет
идти,
Donde
nadie
quiere
ir
porque
no
puede
soñar
Куда
никто
не
хочет
идти,
потому
что
там
нельзя
мечтать.
Tampoco
puede
ser
que
no
puedas
confeccionar
Также
не
может
быть,
чтобы
ты
не
мог
создать
Un
vivir
sin
problemas
con
paz
y
calor
de
hogar
Жизнь
без
проблем,
с
миром
и
теплом
домашнего
очага.
Quisieron
darle
lo
mejor,
era
hijo
único
Они
хотели
дать
ему
все
самое
лучшее,
он
был
единственным
ребенком,
Todo
lo
último,
todo
antojo,
no
era
nada
estúpida
Все
самое
последнее,
все
прихоти,
она
не
была
глупой.
Así
creció
el
vástago
enfermo
Так
вырос
больной
отпрыск,
Rodeado
de
objetos
sin
obsesión,
sin
merito
Окруженный
предметами
без
одержимости,
без
заслуги.
No
conocía
el
sudor,
consiguió
lo
que
quiso
con
gritos
y
lágrimas
Он
не
знал
пота,
он
получал
то,
что
хотел,
криками
и
слезами,
Sin
saberlo
atrapado
quedó
Сам
того
не
зная,
он
оказался
в
ловушке
En
un
sueño
que
terminará
mal,
en
pesadilla
В
сне,
который
закончится
плохо,
в
кошмаре.
Muy
bien,
el
coche
a
cien,
la
lluvia
acontece
su
destino
Отлично,
машина
на
скорости
сто,
дождь
предвещает
его
судьбу,
La
noche
torció
el
camino,
la
curva
se
cerró
Ночь
искривила
дорогу,
поворот
замкнулся.
Escuchó
entre
vueltas
y
vueltas
los
gritos
de
un
padres
permisivos
Он
слышал
среди
поворотов
и
поворотов
крики
снисходительных
родителей,
El
silencio,
la
oscuridad
precedió
a
lagrimas
de
soledad
Тишина,
тьма
предшествовали
слезам
одиночества.
Rostro
nada
conocido
apuntalan
su
locura
Незнакомые
лица
подкрепляют
его
безумие,
Su
desgracia
que
apunta
hacia
un
trayecto
de
una
muerte
segura
Его
несчастье,
которое
указывает
на
путь
к
верной
смерти.
Todo
lo
que
empieza
mal,
acaba
mal
Все,
что
начинается
плохо,
заканчивается
плохо,
Termina
con
un
trágico
final,
con
un
trágico
final
Заканчивается
трагическим
финалом,
трагическим
финалом,
Que
comenzó
con
rencor
y
terminó
con
dolor
Который
начался
с
обиды
и
закончился
болью,
Termino
con
dolor
en
un
gélido
lugar
Закончился
болью
в
ледяном
месте,
Un
gélido
lugar
donde
nadie
quiere
ir,
Ледяном
месте,
куда
никто
не
хочет
идти,
Donde
nadie
quiere
ir
porque
no
puede
soñar
Куда
никто
не
хочет
идти,
потому
что
там
нельзя
мечтать.
Tampoco
puede
ser
que
no
puedas
confeccionar
Также
не
может
быть,
чтобы
ты
не
мог
создать
Un
vivir
sin
problemas
con
paz
y
calor
de
hogar
Жизнь
без
проблем,
с
миром
и
теплом
домашнего
очага.
Con
paz
y
calor
de
hogar,
con
paz
y
calor
de
hogar
С
миром
и
теплом
домашнего
очага,
с
миром
и
теплом
домашнего
очага,
Con
paz
y
calor
de
hogar,
con
paz
y
calor
de
hogar
С
миром
и
теплом
домашнего
очага,
с
миром
и
теплом
домашнего
очага.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Peralta Rey, Rafael Fernandez Palenzuela, Miguel Angel Soler Munoz
Attention! Feel free to leave feedback.