Lyrics and translation Hacken Lee feat. 陳苑淇 - 合久必婚
黃昏後人潮散開
После
наступления
сумерек
прилив
распространяется
躲在人群裡發呆
Прячась
в
толпе
в
оцепенении
看見你走過來
Видел,
как
ты
подходил
我好多的期待
Я
с
большим
нетерпением
жду
этого
天空被藍色暈開
Небо
затуманено
синевой
我們聊得好燦爛
У
нас
была
блестящая
беседа
懷疑美好的現在
Сомневаюсь
в
прекрасном
настоящем
是否應該有期待
Должны
ли
быть
какие-то
ожидания
這是今天最寂寞的時候
Это
самое
одинокое
время
сегодня
太陽照著你好溫柔
Солнце
светит
на
тебя
так
нежно
所有的希望怎麼被絕望淹沒
Как
всякая
надежда
подавляется
отчаянием
這是今天最寂寞的時候
Это
самое
одинокое
время
сегодня
看到他牽著妳的手
Видишь,
как
он
держит
тебя
за
руку
害怕我自己無法忍受
Боюсь,
что
я
не
выдержу
этого
в
одиночку
怎麼還沒有走開
Почему
ты
до
сих
пор
не
ушел?
怎麼在原地徘徊
Как
блуждать
на
месте
風光美好的現在
Сейчас
прекрасный
пейзаж
這是今天最寂寞的時候
Это
самое
одинокое
время
сегодня
太陽照著你好溫柔
Солнце
светит
на
тебя
так
нежно
所有的希望怎麼被絕望淹沒
Как
всякая
надежда
подавляется
отчаянием
這是今天最寂寞的時候
Это
самое
одинокое
время
сегодня
看到他牽著你的手
Видишь,
как
он
держит
тебя
за
руку
害怕我自己無法忍受
Боюсь,
что
я
не
выдержу
этого
в
одиночку
這是今天最寂寞的時候
Это
самое
одинокое
время
сегодня
太陽照著你好溫柔
Солнце
светит
на
тебя
так
нежно
所有的希望怎麼被絕望淹沒
Как
всякая
надежда
подавляется
отчаянием
這是今天最寂寞的時候
Это
самое
одинокое
время
сегодня
他怎麼牽著你的手
Почему
он
держит
тебя
за
руку
害怕我永遠無法忍受
Боюсь,
что
я
никогда
не
смогу
этого
вынести
天空被藍色暈開
Небо
затуманено
синевой
昨天聊得好燦爛
Вчера
мы
отлично
поболтали
風光明媚的現在
Сейчас
прекрасный
пейзаж
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ng Lok Shing Ronald, Leung Wai Man
Album
復克II
date of release
16-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.