Hacken Lee - Paris Hilton - translation of the lyrics into German

Paris Hilton - Hacken Leetranslation in German




Paris Hilton
Paris Hilton
歌曲名:Paris Hilton
Songtitel: Paris Hilton
文本提供:danfeng927
Text bereitgestellt von: danfeng927
纳闷在 路易十六座 的沙发上
Nachdenklich auf dem Sofa im Louis-XVI-Stil
望外面 夜幕渐落下 花都发亮
Schaue hinaus, die Dämmerung fällt, die Stadt der Lichter erstrahlt
夜景都是一样 到处这种色相
Die Nachtansicht ist immer gleich, überall diese Farbenpracht
难免挂念对牢旺角大窗
Unweigerlich vermisse ich den Blick aus dem großen Fenster in Mong Kok
静静地 望著电视上 香港气象
Stumm schaue ich die Wettervorhersage für Hongkong im Fernsehen
慢慢地 拨著电话 十个以上
Langsam wähle ich Telefonnummern, mehr als zehn
出门的孩子 沿路有什么受伤
Ein Kind fern von zu Haus, welche Verletzungen unterwegs erlitten
只得酒店大床 没法能缝合创伤
Nur das große Hotelbett, kann die Wunden nicht heilen
就算在 这夜
Selbst wenn in dieser Nacht
乐园问 你以后 会留下吗
Das Paradies fragt, wirst du in Zukunft bleiben?
有计划 要长住吗
Hast du Pläne, hier langfristig zu leben?
但是我 始终一句 喜欢我家
Aber ich sage immer nur eines: Ich liebe mein Zuhause
后园 虽然 还未开花
Auch wenn der Garten hinter dem Haus noch nicht blüht
共爱侣 还是吵架
Und ich mich immer noch mit meiner Liebsten streite
再不好 但是到底 也是我家
Egal wie schlecht es ist, am Ende ist es doch mein Zuhause
在途上 会发现 有何念挂
Unterwegs entdeckt man, was man vermisst
哪片地 教人念挂
Welcher Ort lässt einen sehnsüchtig werden
落力去 东征西战 只因顾家
Ich kämpfe mich durch, nur um für mein Zuhause zu sorgen
旧的床褥与花洒 就算极廉价
Die alte Matratze und der Duschkopf, auch wenn sie spottbillig sind
比希尔顿还能平复我
Können mich mehr beruhigen als das Hilton
准许我归去吧 不惜以一切代价
Erlaube mir zurückzukehren, um jeden Preis
熟睡在 又大又寂寞 的酒店内
Tief schlafend im großen und einsamen Hotelzimmer
做梦亦 念及热汤 没喝太耐
Selbst im Traum denke ich an heiße Suppe, habe sie zu lange nicht getrunken
这陌生房间 无论再望山面海
Dieses fremde Zimmer, egal ob es Blick auf Berge oder Meer bietet
始终不过是华丽过场 完事拆开
Ist letztlich nur eine prächtige Kulisse, die nach Gebrauch abgebaut wird
乐园问 我以后 会留下吗
Das Paradies fragt, werde ich in Zukunft bleiben?
有计划 要长住吗
Hast du Pläne, hier langfristig zu leben?
但是我 始终一句 喜欢我家
Aber ich sage immer nur eines: Ich liebe mein Zuhause
后园 虽然 还未开花
Auch wenn der Garten hinter dem Haus noch nicht blüht
共爱侣 还是吵架
Und ich mich immer noch mit meiner Liebsten streite
有点挤 但是至少 也是个家
Ein bisschen eng, aber zumindest ist es ein Zuhause
哪片地 教人念挂
Welcher Ort lässt einen sehnsüchtig werden
落力去 东征西战 只因顾家
Ich kämpfe mich durch, nur um für mein Zuhause zu sorgen
在途上 会发现 有何念挂
Unterwegs entdeckt man, was man vermisst
旧的床褥与花洒 就算极廉价
Die alte Matratze und der Duschkopf, auch wenn sie spottbillig sind
比希尔顿还能平复我
Können mich mehr beruhigen als das Hilton
准许我归去吧 不惜以一切代价
Erlaube mir zurückzukehren, um jeden Preis
乐园问 我以后 会留下吗
Das Paradies fragt, werde ich in Zukunft bleiben?
有计划 要长住吗
Hast du Pläne, hier langfristig zu leben?
但是我 始终一句 喜欢我家
Aber ich sage immer nur eines: Ich liebe mein Zuhause
后园 虽然 还未开花
Auch wenn der Garten hinter dem Haus noch nicht blüht
共爱侣 还是吵架
Und ich mich immer noch mit meiner Liebsten streite
有点挤 但是至少 也是个家
Ein bisschen eng, aber zumindest ist es ein Zuhause
在途上 会发现 有何念挂
Unterwegs entdeckt man, was man vermisst
在途上 会发现 有何念挂
Unterwegs entdeckt man, was man vermisst
哪片地 教人念挂
Welcher Ort lässt einen sehnsüchtig werden
哪片地 教人念挂
Welcher Ort lässt einen sehnsüchtig werden
落力去 东征西战 只因顾家
Ich kämpfe mich durch, nur um für mein Zuhause zu sorgen
落力去 东征西战 只因顾家
Ich kämpfe mich durch, nur um für mein Zuhause zu sorgen
或者从未够潇洒 为挂念而挂
Vielleicht bin ich nie lässig genug, vermisse nur um des Vermissens willen
或者从未够潇洒 为挂念而挂
Vielleicht bin ich nie lässig genug, vermisse nur um des Vermissens willen
请准我直言 完成大假
Bitte erlaube mir, es geradeheraus zu sagen: Lass mich den großen Urlaub beenden
请准我直言 完成大假
Bitte erlaube mir, es geradeheraus zu sagen: Lass mich den großen Urlaub beenden
请准我归去吧 不惜以 一切代价
Bitte erlaube mir zurückzukehren, um jeden Preis
请准我归去吧 不惜以 一切代价
Bitte erlaube mir zurückzukehren, um jeden Preis





Writer(s): Wy Man Wong, Zhong Heng Wu


Attention! Feel free to leave feedback.