Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歌曲名:Paris
Hilton
Songtitel:
Paris
Hilton
文本提供:danfeng927
Text
bereitgestellt
von:
danfeng927
纳闷在
路易十六座
的沙发上
Nachdenklich
auf
dem
Sofa
im
Louis-XVI-Stil
望外面
夜幕渐落下
花都发亮
Schaue
hinaus,
die
Dämmerung
fällt,
die
Stadt
der
Lichter
erstrahlt
夜景都是一样
到处这种色相
Die
Nachtansicht
ist
immer
gleich,
überall
diese
Farbenpracht
难免挂念对牢旺角大窗
Unweigerlich
vermisse
ich
den
Blick
aus
dem
großen
Fenster
in
Mong
Kok
静静地
望著电视上
香港气象
Stumm
schaue
ich
die
Wettervorhersage
für
Hongkong
im
Fernsehen
慢慢地
拨著电话
十个以上
Langsam
wähle
ich
Telefonnummern,
mehr
als
zehn
出门的孩子
沿路有什么受伤
Ein
Kind
fern
von
zu
Haus,
welche
Verletzungen
unterwegs
erlitten
只得酒店大床
没法能缝合创伤
Nur
das
große
Hotelbett,
kann
die
Wunden
nicht
heilen
就算在
这夜
Selbst
wenn
in
dieser
Nacht
乐园问
你以后
会留下吗
Das
Paradies
fragt,
wirst
du
in
Zukunft
bleiben?
有计划
要长住吗
Hast
du
Pläne,
hier
langfristig
zu
leben?
但是我
始终一句
喜欢我家
Aber
ich
sage
immer
nur
eines:
Ich
liebe
mein
Zuhause
后园
虽然
还未开花
Auch
wenn
der
Garten
hinter
dem
Haus
noch
nicht
blüht
共爱侣
还是吵架
Und
ich
mich
immer
noch
mit
meiner
Liebsten
streite
再不好
但是到底
也是我家
Egal
wie
schlecht
es
ist,
am
Ende
ist
es
doch
mein
Zuhause
在途上
会发现
有何念挂
Unterwegs
entdeckt
man,
was
man
vermisst
哪片地
教人念挂
Welcher
Ort
lässt
einen
sehnsüchtig
werden
落力去
东征西战
只因顾家
Ich
kämpfe
mich
durch,
nur
um
für
mein
Zuhause
zu
sorgen
旧的床褥与花洒
就算极廉价
Die
alte
Matratze
und
der
Duschkopf,
auch
wenn
sie
spottbillig
sind
比希尔顿还能平复我
Können
mich
mehr
beruhigen
als
das
Hilton
准许我归去吧
不惜以一切代价
Erlaube
mir
zurückzukehren,
um
jeden
Preis
熟睡在
又大又寂寞
的酒店内
Tief
schlafend
im
großen
und
einsamen
Hotelzimmer
做梦亦
念及热汤
没喝太耐
Selbst
im
Traum
denke
ich
an
heiße
Suppe,
habe
sie
zu
lange
nicht
getrunken
这陌生房间
无论再望山面海
Dieses
fremde
Zimmer,
egal
ob
es
Blick
auf
Berge
oder
Meer
bietet
始终不过是华丽过场
完事拆开
Ist
letztlich
nur
eine
prächtige
Kulisse,
die
nach
Gebrauch
abgebaut
wird
乐园问
我以后
会留下吗
Das
Paradies
fragt,
werde
ich
in
Zukunft
bleiben?
有计划
要长住吗
Hast
du
Pläne,
hier
langfristig
zu
leben?
但是我
始终一句
喜欢我家
Aber
ich
sage
immer
nur
eines:
Ich
liebe
mein
Zuhause
后园
虽然
还未开花
Auch
wenn
der
Garten
hinter
dem
Haus
noch
nicht
blüht
共爱侣
还是吵架
Und
ich
mich
immer
noch
mit
meiner
Liebsten
streite
有点挤
但是至少
也是个家
Ein
bisschen
eng,
aber
zumindest
ist
es
ein
Zuhause
哪片地
教人念挂
Welcher
Ort
lässt
einen
sehnsüchtig
werden
落力去
东征西战
只因顾家
Ich
kämpfe
mich
durch,
nur
um
für
mein
Zuhause
zu
sorgen
在途上
会发现
有何念挂
Unterwegs
entdeckt
man,
was
man
vermisst
旧的床褥与花洒
就算极廉价
Die
alte
Matratze
und
der
Duschkopf,
auch
wenn
sie
spottbillig
sind
比希尔顿还能平复我
Können
mich
mehr
beruhigen
als
das
Hilton
准许我归去吧
不惜以一切代价
Erlaube
mir
zurückzukehren,
um
jeden
Preis
乐园问
我以后
会留下吗
Das
Paradies
fragt,
werde
ich
in
Zukunft
bleiben?
有计划
要长住吗
Hast
du
Pläne,
hier
langfristig
zu
leben?
但是我
始终一句
喜欢我家
Aber
ich
sage
immer
nur
eines:
Ich
liebe
mein
Zuhause
后园
虽然
还未开花
Auch
wenn
der
Garten
hinter
dem
Haus
noch
nicht
blüht
共爱侣
还是吵架
Und
ich
mich
immer
noch
mit
meiner
Liebsten
streite
有点挤
但是至少
也是个家
Ein
bisschen
eng,
aber
zumindest
ist
es
ein
Zuhause
在途上
会发现
有何念挂
Unterwegs
entdeckt
man,
was
man
vermisst
在途上
会发现
有何念挂
Unterwegs
entdeckt
man,
was
man
vermisst
哪片地
教人念挂
Welcher
Ort
lässt
einen
sehnsüchtig
werden
哪片地
教人念挂
Welcher
Ort
lässt
einen
sehnsüchtig
werden
落力去
东征西战
只因顾家
Ich
kämpfe
mich
durch,
nur
um
für
mein
Zuhause
zu
sorgen
落力去
东征西战
只因顾家
Ich
kämpfe
mich
durch,
nur
um
für
mein
Zuhause
zu
sorgen
或者从未够潇洒
为挂念而挂
Vielleicht
bin
ich
nie
lässig
genug,
vermisse
nur
um
des
Vermissens
willen
或者从未够潇洒
为挂念而挂
Vielleicht
bin
ich
nie
lässig
genug,
vermisse
nur
um
des
Vermissens
willen
请准我直言
完成大假
Bitte
erlaube
mir,
es
geradeheraus
zu
sagen:
Lass
mich
den
großen
Urlaub
beenden
请准我直言
完成大假
Bitte
erlaube
mir,
es
geradeheraus
zu
sagen:
Lass
mich
den
großen
Urlaub
beenden
请准我归去吧
不惜以
一切代价
Bitte
erlaube
mir
zurückzukehren,
um
jeden
Preis
请准我归去吧
不惜以
一切代价
Bitte
erlaube
mir
zurückzukehren,
um
jeden
Preis
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wy Man Wong, Zhong Heng Wu
Album
演奏廳 II
date of release
01-01-2006
Attention! Feel free to leave feedback.