Lyrics and translation Hacken Lee - 天涯小子
他昨日裡突然無奈下了決心孤身走遠方
Вчера
он
вдруг
принял
решение,
оставив
все,
уйти
далеко-далеко,
那夜裡焚去了舊照
撕毀了舊信
той
ночью
сжёг
старые
фото,
разорвал
письма,
箱底往事徹底淡忘
забыл,
как
страшный
сон,
всё,
что
хранилось
на
дне
сундука.
他決定了盡情流浪避去那些不解的眼光
Он
решил,
что
будет
странствовать
на
свободе,
избегая
непонимающих
взглядов,
踢著遠去心洒脫
充滿著期望
уходил
прочь,
свободный
душой,
полный
надежд,
他走過每個海港
он
побывал
в
каждом
порту,
他偏偏不理會雷暴
он
не
обращал
внимания
на
грозы,
冒雨前行如硬漢
шёл
под
дождём,
как
настоящий
мужчина,
借宿於車廂酒店工廠
ночевал
в
вагонах,
гостиницах,
на
заводах.
他為何仍然浪漫堅決地相信
Почему
он
всё
ещё
романтик
и
верит,
這一切總會有著問題答案
что
на
все
вопросы
есть
ответы?
(嚕
嚕嚕嚕嚕嚕嚕)
(Лу,
лулулулулулу)
(哈
嚕嚕嚕嚕嚕嚕)
(Ха,
лулулулулулу)
他偶亦會默然停步望向遠山依稀的曙光
Иногда
он
останавливается,
вглядываясь
в
далёкие
горы,
в
рассветную
дымку,
答案何處會遇到
可否會預告
где
он
найдёт
ответы?
Дадут
ли
ему
знать
заранее?
心底似破的地圖
В
его
душе
карта,
похожая
на
лоскутное
одеяло.
他某夜裡驟然回望夜半快車卡位的鏡中
Однажды
ночью
он
вдруг
оглянулся,
посмотрев
в
зеркало
ночного
экспресса,
對著了鏡輕淺笑
心裡頓明白
улыбнулся
своему
отражению,
и
вдруг
понял,
他此去往一方
куда
он
держит
путь.
他終於深切地明白
Наконец-то
он
ясно
осознал,
便要他一生奔撲追趕
ему
нужно
всю
жизнь
бежать,
догоняя
самого
себя.
他原來仍然浪漫堅決地相信
Он
всё
ещё
романтик
и
верит,
這一切總會有著問題答案
что
на
все
вопросы
есть
ответы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Man-yee Lam
Attention! Feel free to leave feedback.