Lyrics and translation 李克勤 - 日落西山
日落西山
The Sun Sets in the West
噠啦啦滴啦滴答答
Da
la
la
di
la
di
da
da
噠啦啦滴答噠噠
噠噠嘀嗒
Da
la
la
di
da
da
da
da
di
da
長長的街堆積了人
The
long
street
is
crowded
with
people
為何有我卻一個人
Why
is
it
that
only
I
am
alone?
抱擁孤單
Embracing
loneliness
講一聲沒緣份
Saying
we
have
no
fate
旁人不忍紛紛慰問
Passersby
cannot
bear
to
watch
and
come
to
comfort
me
為何每晚要等那人
Why
do
I
wait
for
that
person
every
night?
彷彿一生
As
if
in
a
lifetime,
再不想接受別人
I
never
want
to
accept
anyone
else
again
情淚滴盡
汗也滴盡
話早說盡
Tears
of
love
dry
up,
sweat
also
dries
up,
words
have
already
been
said
莫非今天你是有苦衷
Could
it
be
that
you
have
difficulties
today?
難道是夢
害怕是夢
夢非我夢
Is
it
a
dream?
I'm
afraid
it's
a
dream,
a
dream
that
isn't
mine
夢中的你卻是凍
The
you
in
the
dream
is
cold
是否欠缺溝通
Is
it
because
of
a
lack
of
communication?
日落在西山中
The
sun
sets
in
the
west
仿似一切活動
All
activities
seem
to
不知不覺隨緣告終
Unknowingly
end
by
coincidence
再光輝也沒用
No
matter
how
bright,
it's
no
use
月亮是否一般比重
Is
the
moon
the
same
weight?
長長的街堆積了人
The
long
street
is
crowded
with
people
為何有我卻一個人
Why
is
it
that
only
I
am
alone?
抱擁孤單
講一聲沒緣份
Embracing
loneliness,
saying
we
have
no
fate
旁人不忍紛紛慰問
Passersby
cannot
bear
to
watch
and
come
to
comfort
me
為何每晚要等那人
Why
do
I
wait
for
that
person
every
night?
彷彿一生
再不想接受別人
As
if
in
a
lifetime,
I
never
want
to
accept
anyone
else
again
情淚滴盡
汗也滴盡
話早說盡
Tears
of
love
dry
up,
sweat
also
dries
up,
words
have
already
been
said
莫非今天你是有苦衷
Could
it
be
that
you
have
difficulties
today?
難道是夢
害怕是夢
夢非我夢
Is
it
a
dream?
I'm
afraid
it's
a
dream,
a
dream
that
isn't
mine
夢中的你卻是凍
The
you
in
the
dream
is
cold
是否欠缺溝通
Is
it
because
of
a
lack
of
communication?
日落在西山中
The
sun
sets
in
the
west
仿似一切活動
All
activities
seem
to
不知不覺隨緣告終
Unknowingly
end
by
coincidence
再光輝也沒用
No
matter
how
bright,
it's
no
use
月亮是否一般比重
Is
the
moon
the
same
weight?
消失的一個夢
A
disappearing
dream
追憶的一個夢
A
reminiscent
dream
只想可
緊抱你入夢
I
only
want
to
be
able
to
hold
you
in
my
dream
日落在西山中
The
sun
sets
in
the
west
仿似一切活動
All
activities
seem
to
不知不覺隨緣告終
Unknowingly
end
by
coincidence
再光輝也沒用
No
matter
how
bright,
it's
no
use
月亮是否一般比重
Is
the
moon
the
same
weight?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hacken Lee, Mahmood Rumjahn
Album
只想您會意
date of release
01-01-1992
Attention! Feel free to leave feedback.