李克勤 - 男人的重罪 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 李克勤 - 男人的重罪




男人的重罪
Грех мужчины
今天買恤衫 美麗店長很友善
Сегодня я покупал рубашку, Продавщица была очень любезна,
她雙眼開關 透視我心間
Её глаза пронзили меня насквозь,
明知她有機關 而男人的重罪
Я понимаю, что у неё есть слабость, Но тяжесть греха мужчины
我很想去犯
Я очень хочу совершить
今天看醫生 女助理關心慰問
Сегодня я был у врача, Ассистентка была очень тактична.
她給我打針 我亦會開心
Она сделала мне укол, И я был очень рад.
由她測我體溫 為何身體貼緊
Она померила мне температуру, Почему наши тела соприкасались?
我想得太深
Я слишком много думаю
自問待你千般細心 毒誓萬箭穿心
Я забочусь о тебе, как могу, Я клянусь тысячами стрел,
但是若你一刻轉身 自動沒法安份
Но если ты отвернешься на мгновение, Я не смогу контролировать себя.
自問沒有這麼勇敢 亂拾下價絲巾
Я не настолько смел, чтобы рисковать, Подбирать дешевые шёлковые платки.
但是若你一刻轉身 壞事又會滋生
Но если ты отвернешься на мгновение, То случится беда.
男人一貪心不小心
Если мужчина ненасытный и неосторожный,
錯了會錯上癮 哦哦 哦哦
Его ошибка станет навязчивой идеей. О-о-о, о-о-о
今天看醫生 女助理關心慰問
Сегодня я был у врача, Ассистентка была очень тактична.
她給我打針 我亦會開心
Она сделала мне укол, И я был очень рад.
由她測我體溫 為何身體貼緊
Она померила мне температуру, Почему наши тела соприкасались?
我想得太深
Я слишком много думаю
自問待你千般細心 毒誓萬箭穿心
Я забочусь о тебе, как могу, Я клянусь тысячами стрел,
但是若你一刻轉身 自動沒法安份
Но если ты отвернешься на мгновение, Я не смогу контролировать себя.
自問沒有這麼勇敢 亂拾下價絲巾
Я не настолько смел, чтобы рисковать, Подбирать дешевые шёлковые платки.
但是若你一刻轉身 壞事又會滋生
Но если ты отвернешься на мгновение, То случится беда.
男人一貪心不小心
Если мужчина ненасытный и неосторожный,
錯了會錯上癮 哦哦 哦哦
Его ошибка станет навязчивой идеей. О-о-о, о-о-о
克林頓唔識拿破侖
Клинтон не знал Наполеона,
一個皇帝一個總統
Один был императором, другой президентом,
但系佢地有個共通
Но у них есть одна общая черта,
男兒血難敵女兒紅
Мужчины не могут противостоять женским чарам.
我有時就系楊過
Иногда я как Янь Го,
但系間中亦會出錯
Но иногда я тоже ошибаюсь,
羅密歐 佢專一過我
Ромео был преданнее меня,
唐伯虎 花心過我好多
Тан Боху был более влюбчив, чем я.
鐘意樹 又愛森林
Люблю дерево, но люблю и лес,
想潛水 又怕浸親
Хочу нырнуть, но боюсь намокнуть.
小心
Осторожней
自問待你千般細心 毒誓萬箭穿心
Я забочусь о тебе, как могу, Я клянусь тысячами стрел,
但是若你一刻轉身 自動沒法安份
Но если ты отвернешься на мгновение, Я не смогу контролировать себя.
自問沒有這麼勇敢 亂拾下價絲巾
Я не настолько смел, чтобы рисковать, Подбирать дешевые шёлковые платки.
但是若你一刻轉身 外面便有聲音
Но если ты отвернешься на мгновение, То появятся сплетни.
男人一貪心不小心
Если мужчина ненасытный и неосторожный,
錯了會錯上癮
Его ошибка станет навязчивой идеей.
自問待你千般細心 毒誓萬箭穿心
Я забочусь о тебе, как могу, Я клянусь тысячами стрел,
但是若你一刻轉身 自動沒法安份
Но если ты отвернешься на мгновение, Я не смогу контролировать себя.
自問沒有這麼勇敢 亂拾下價絲巾
Я не настолько смел, чтобы рисковать, Подбирать дешевые шёлковые платки.
但是若你一刻轉身 壞事又會滋生
Но если ты отвернешься на мгновение, То случится беда.
男人一貪心不小心
Если мужчина ненасытный и неосторожный,
錯了會錯上癮 哦哦 哦哦
Его ошибка станет навязчивой идеей. О-о-о, о-о-о
男人忍忍忍忍忍忍忍
Мужик, крепись, крепись, крепись, крепись, крепись, крепись, крепись!
要禁禁禁禁禁禁禁
Надо запрещать, запрещать, запрещать, запрещать, запрещать, запрещать!
乜都得不得不小心
Во всём надо быть осторожным
錯了會錯上癮 哦哦 哦哦
Ошибки станут навязчивой идеей. О-о-о, о-о-о





Writer(s): Shih Shiong Lee, Shao Qi Chen


Attention! Feel free to leave feedback.