李克勤 - 眼眉 - translation of the lyrics into German

眼眉 - 李克勤translation in German




眼眉
Augenbrauen
蜜蜂之爱
Bienenliebe
常觉得闷闷 太闷无欢
Fühl mich oft gelangweilt, ohne Freude
压力大到撞门
Stress bis zum Türenknallen
成人呆呆旁观 似密闭的门
Erwachsene starren stumpf wie verschlossene Türen
日夜我在狂敲 仍是不回应
Tag und Nacht klopf' ich an, doch keine Antwort
无声 但常审判
Stumm, doch stets urteilend
若是难安 觉得心里闷
Bist du unruhig, fühlst dich beengt
人们全都仿如闭的门
Die Welt scheint wie verschlossene Türen
令你甚迷失 曾亦想自弃
Machst dich verloren, wolltest aufgeben
无依 像流浪那般
Heimatlos, wie ein Wanderer
扬起你的眼眉 承担你的你
Heb deine Augenbrauen, trag dein eigenes Ich
是你 使你 创传奇
Du bist es, der Legenden schafft
无需皱起眼眉 和怀恨天和地
Runzel nicht die Stirn, hasse nicht Himmel und Erde
谁永是你知己是你
Dein treuester Freund bist du selbst
自负 年轻 眼睛反叛
Stolz und jung, Blick voll Trotz
'成人全都多余!'你呼唤
"Erwachsene sind überflüssig!" rufst du
令我在回想 我当天像你
Da erinner' ich mich, ich war wie du
常吵 亦常不满
Immer wütend, nie zufrieden
曾心中千把火 仿似世界欠了我
Tausend Feuer in mir, als schuldete mir die Welt
看事事亦负面 打交叉太多
Sah alles negativ, zu viele Kreuze gemacht
暴燥的我
Wütendes Ich
扬起你的眼眉 承担你的你
Heb deine Augenbrauen, trag dein eigenes Ich
是你 使你 创传奇
Du bist es, der Legenden schafft
无需皱起眼眉 和怀恨天和地
Runzel nicht die Stirn, hasse nicht Himmel und Erde
能靠自靠己才算是你
Nur wer auf sich zählt, ist wahrhaft frei
扬起你的眼眉 和演出好的戏
Heb deine Augenbrauen, spiel ein gutes Spiel
是你 使你 创传奇
Du bist es, der Legenden schafft
无需皱起眼眉 和怀恨天和地
Runzel nicht die Stirn, hasse nicht Himmel und Erde
能靠自靠己才算是你
Nur wer auf sich zählt, ist wahrhaft frei
而我在往昔很像你
Und ich war einst genau wie du





Writer(s): Chun Keung Lam, Barry Chung, Kenneth Fong


Attention! Feel free to leave feedback.