Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
到底灰色的心终于撕开风雨天
Ist
es,
dass
mein
graues
Herz
endlich
den
Sturm
durchbrochen
hat
还是爱已蜕变
oder
hat
sich
die
Liebe
schon
gewandelt
到底温馨灯光偏心铺于她两肩
Fällt
das
warme
Licht
etwa
nur
auf
ihre
Schultern?
还是爱会诱骗
oder
kann
die
Liebe
täuschen
月亮静静突然
Der
Mond,
still
und
plötzlich
梦幻静静突然
Der
Traum,
still
und
plötzlich
夜幕静静突然
Die
Nacht,
still
und
plötzlich
都充满她的光线
sind
alle
erfüllt
von
ihrem
Licht
到底忧郁的她飘忽之中多变迁
Ist
sie,
die
Melancholische,
denn
so
unstet
und
wandelbar?
还是我已中箭
oder
bin
ich
schon
getroffen
也许冰封的心今宵终于起了烟
Vielleicht
taut
mein
eisiges
Herz
heute
Nacht
endlich
auf
疑惑占据我脸
Zweifel
steht
mir
ins
Gesicht
geschrieben
热汗静静突然
Heißer
Schweiß,
still
und
plötzlich
幻象静静突然
Visionen,
still
und
plötzlich
愿望静静突然
Wünsche,
still
und
plötzlich
都希冀跟她相见
hoffen
alle
darauf,
sie
zu
sehen
(淡淡烛光突然)突然
(Fahles
Kerzenlicht
plötzlich)
plötzlich
(寂寞的心突然)
(Einsames
Herz
plötzlich)
力量静静突然
Kraft,
still
und
plötzlich
怂恿我今晚约她
drängt
mich,
sie
heute
Abend
zu
treffen
月亮静静突然
Der
Mond,
still
und
plötzlich
梦幻静静突然
Der
Traum,
still
und
plötzlich
夜幕静静突然
Die
Nacht,
still
und
plötzlich
都充满她的光线
sind
alle
erfüllt
von
ihrem
Licht
(淡淡烛光突然)
(Fahles
Kerzenlicht
plötzlich)
(寂寞的心突然)
(Einsames
Herz
plötzlich)
力量静静突然
Kraft,
still
und
plötzlich
怂恿我今晚约她
drängt
mich,
sie
heute
Abend
zu
treffen
月亮静静突然
Der
Mond,
still
und
plötzlich
梦幻静静突然
Der
Traum,
still
und
plötzlich
夜幕静静突然
Die
Nacht,
still
und
plötzlich
都充满她的光线
sind
alle
erfüllt
von
ihrem
Licht
(淡淡烛光突然)
(Fahles
Kerzenlicht
plötzlich)
(寂寞的心突然)
(Einsames
Herz
plötzlich)
力量静静突然
Kraft,
still
und
plötzlich
怂恿我今晚约她
drängt
mich,
sie
heute
Abend
zu
treffen
(淡淡烛光突然)
(Fahles
Kerzenlicht
plötzlich)
(寂寞的心突然)
(Einsames
Herz
plötzlich)
(力量终于突然)
(Kraft
endlich
plötzlich)
怂恿你跟她相见
drängt
dich,
sie
zu
sehen
(淡淡烛光突然)
(Fahles
Kerzenlicht
plötzlich)
(寂寞的心突然)
(Einsames
Herz
plötzlich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goro Matsui, Koji Tamaki
Attention! Feel free to leave feedback.