李克勤 - 若是有一日 - translation of the lyrics into German

若是有一日 - 李克勤translation in German




若是有一日
Wenn eines Tages
若是能保护周遭的境况 一切都更理想
Wenn wir unsere Umgebung schützen könnten, wäre alles besser
若换上清静美好的境况 心里就更开朗
Wenn wir stattdessen eine ruhige, schöne Welt hätten, würde das Herz heller leuchten
若是有一日挤迫的都市 不再听到噪音
Wenn eines Tages die laute Stadt keinen Lärm mehr macht
若令到海面再不会污染 心里就更兴奋
Wenn das Meer nicht mehr verschmutzt wäre, würde die Freude größer sein
谁人愿意平日行过 废气中的工厂
Wer möchte schon täglich durch Fabriken voller Abgase gehen?
齐齐来令环境更美 每一个人健康
Lass uns gemeinsam die Umwelt verbessern, für die Gesundheit aller
世界里原是你我同行 到每处应要感受清新
Die Welt gehört uns beiden, wir sollten überall frische Luft spüren
为何令身边变作灰暗 布满了烟尘
Warum lassen wir sie grau werden, bedeckt mit Staub und Rauch?
若是能保护周遭的境况 一切都更理想
Wenn wir unsere Umgebung schützen könnten, wäre alles besser
若换上清静美好的境况 心里就更开朗
Wenn wir stattdessen eine ruhige, schöne Welt hätten, würde das Herz heller leuchten
谁人愿意平日行过 废气中的工厂
Wer möchte schon täglich durch Fabriken voller Abgase gehen?
齐齐来令环境更美 每一个人健康
Lass uns gemeinsam die Umwelt verbessern, für die Gesundheit aller
世界里原是你我同行 到每处应要感受清新
Die Welt gehört uns beiden, wir sollten überall frische Luft spüren
为何令身边变作灰暗 布满了烟尘
Warum lassen wir sie grau werden, bedeckt mit Staub und Rauch?
若是能保护周遭的境况 一切都更理想
Wenn wir unsere Umgebung schützen könnten, wäre alles besser
若换上清静美好的境况 心里就更开朗
Wenn wir stattdessen eine ruhige, schöne Welt hätten, würde das Herz heller leuchten
若是有一日挤迫的都市 不再听到噪音
Wenn eines Tages die laute Stadt keinen Lärm mehr macht
若令到海面再不会污染 心里就更兴奋
Wenn das Meer nicht mehr verschmutzt wäre, würde die Freude größer sein





Writer(s): Man Yee Lam, Lam, Man Chung


Attention! Feel free to leave feedback.