Lyrics and translation Hacktivist feat. Kid Bookie - Armoured Core
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Armoured Core
Бронированное Ядро
Stick
to
rapping
see
it
all
before
it
happens
Продолжаю
читать
рэп,
вижу
всё,
прежде
чем
это
случится,
As
they
gas
all
I
see
is
hieroglyphic
patterns
Пока
они
травят,
я
вижу
лишь
иероглифические
узоры.
Just
know
my
shoulders
are
too
broad
for
collapsing
Просто
знай,
мои
плечи
слишком
широки,
чтобы
рухнуть,
I'm
still
on
my
journey,
I've
just
been
stuck
in
traffic
Я
всё
ещё
в
пути,
просто
застрял
в
пробке.
Some
fucking
pagans
tried
to
stop
Какие-то
грёбаные
язычники
пытались
остановить
Us,
yeah,
that's
cool
now
we
blank
'em
Нас,
да,
круто,
теперь
мы
их
стираем.
What
doesn't
kill
you
makes
you
stronger,
so
for
that
I
can
thank
'em
Что
не
убивает,
делает
тебя
сильнее,
так
что
за
это
я
могу
их
поблагодарить.
I
play
this
game
like
a
champion,
nah
J
isn't
ramping
Я
играю
в
эту
игру,
как
чемпион,
нет,
Джей
не
разгоняется.
My
lyrics
paint
a
picture
Milton
Keynes
out
here
tagging
Мои
тексты
рисуют
картину,
Милтон-Кинс
здесь
ставит
тэги.
We
went
away
for
a
bit,
but
then
the
come
back
was
savage
Мы
ненадолго
ушли,
но
наше
возвращение
было
диким.
The
way
we
handle
biz
most
pricks
couldn't
manage
То,
как
мы
ведём
дела,
большинство
придурков
не
смогли
бы
справиться.
Alarm
bells
ringing
and
we
don't
even
panic
Тревога
звенит,
а
мы
даже
не
паникуем.
It's
magic,
how
I
make
a
critic
just
vanish
Это
волшебство,
как
я
заставляю
критиков
просто
исчезать.
A
massacre
I
come
away
with
scratches
and
bruises
Резня,
я
ухожу
с
царапинами
и
синяками,
I've
got
an
armoured
core,
У
меня
бронированное
ядро,
These
pussies
they
could
never
get
through
it
Эти
киски
никогда
не
смогут
сквозь
него
пробиться.
That's
why
we
never
feel
threatened
Вот
почему
мы
никогда
не
чувствуем
угрозы.
We
put
our
all
into
music
so
take
note
Мы
вкладываем
всё
в
музыку,
так
что
прими
к
сведению.
You
could
disarm
the
alarm
Ты
можешь
отключить
сигнализацию
Or
break
down
that
wall
Или
сломать
эту
стену,
But
you
can't
harm
us
at
all
Но
ты
не
можешь
причинить
нам
вреда
вообще.
We
got
an
armoured
core
У
нас
бронированное
ядро.
Disarm
the
alarm
Отключи
сигнализацию
Or
climb
over
the
wall
Или
перелезь
через
стену,
You
can't
harm
us
at
all
Ты
не
можешь
причинить
нам
вреда
вообще.
We
got
an
armoured
core
У
нас
бронированное
ядро.
I
could
be
blasting
other
bastards
back
with
a
faster
track
Я
мог
бы
разносить
других
ублюдков
более
быстрым
треком,
But
I'll
attack,
switching
up
the
speed
till
I've
mastered
that
Но
я
буду
атаковать,
меняя
скорость,
пока
не
освою
это.
After
that
I'll
target
certain
areas
of
every
scene
После
этого
я
буду
целиться
в
определённые
области
каждой
сцены,
Letting
swag
emcees
know
I
don't
rate
their
laughable
track
Давая
понять
этим
выпендрёжным
MC,
что
я
не
ценю
их
смехотворный
трек.
Half
the
prophet
of
a
new
age,
half
a
prat
Наполовину
пророк
новой
эры,
наполовину
болван,
Half
a
pride
lion's
rage,
half
a
little
cat
Наполовину
ярость
гордого
льва,
наполовину
маленький
котёнок.
A
paranoid
mess
with
a
lot
on
my
chest
Параноидальный
беспорядок
с
большим
грузом
на
груди,
But
I
stay
bloody
deep
and
dark,
a
shark
attack
Но
я
остаюсь
чертовски
глубоким
и
тёмным,
атака
акулы.
Everywhere
we
play,
they
ask
us
back
Везде,
где
мы
играем,
нас
просят
вернуться,
Even
when
I
think
I
acted
up
Даже
когда
я
думаю,
что
облажался.
I'm
just
proud
of
my
Iron
Man
heart,
gassed
up
Я
просто
горжусь
своим
сердцем
Железного
Человека,
накачанным,
Nuked
up
in
the
gut,
that's
what
the
power
of
the
truth
does
Взрывным
в
животе,
вот
что
делает
сила
правды.
Keepin'
it
humble
even
if
I
blew
up
Остаюсь
скромным,
даже
если
я
взорвался.
I
ain't
tryna
be
the
king
of
anything
Я
не
пытаюсь
быть
королём
чего-либо,
Adamantium
frame,
you
could
never
break
through
cous'
Адамантиевый
каркас,
ты
никогда
не
пробьёшься,
кузен.
You
could
disarm
the
alarm
Ты
можешь
отключить
сигнализацию
Or
break
down
that
wall
Или
сломать
эту
стену,
But
you
can't
harm
us
at
all
Но
ты
не
можешь
причинить
нам
вреда
вообще.
We
got
an
armoured
core
У
нас
бронированное
ядро.
Disarm
the
alarm
Отключи
сигнализацию
Or
climb
over
the
wall
Или
перелезь
через
стену,
You
can't
harm
us
at
all
Ты
не
можешь
причинить
нам
вреда
вообще.
We
got
an
armoured
core
У
нас
бронированное
ядро.
I'm
coming
back
and
I'm
blasting
through
all
your
stereos
Я
возвращаюсь
и
взрываюсь
через
все
твои
стереосистемы,
There
he
goes,
giving
no
fucks
and
just
cussing
at
parents,
bro
Вот
он
идёт,
не
парясь
и
просто
ругаясь
на
родителей,
бро.
Savage
compare
to
me
many
though
that's
just
isn't
necessary
though
Дикарь
по
сравнению
со
мной,
хотя
это
просто
не
нужно.
Here's
a
fucking
heavy
dose
of
why
you
never
don't
Вот
грёбаная
тяжёлая
доза
того,
почему
ты
никогда
не
Sharp
as
fuck
with
this
shit
man
you
know
I
sever
throats
Острый,
как
бритва,
с
этим
дерьмом,
чувак,
ты
знаешь,
я
перерезаю
глотки.
Half
of
you
suck
in
this
bitch
and
you
know
I
never
gloat
Половина
из
вас
— отстой
в
этом
деле,
и
ты
знаешь,
я
никогда
не
хвастаюсь,
But
what's
the
point
of
positions
and
spitting
no
truth
in
the
booth
Но
какой
смысл
в
позициях
и
плевках
без
правды
в
будке
For
some
dudes
in
the
suit
when
the
root
of
your
loot
is
dead
approach
Для
каких-то
чуваков
в
костюмах,
когда
корень
вашей
добычи
— мёртвый
подход?
You
could
disarm
the
alarm
Ты
можешь
отключить
сигнализацию
Or
break
down
that
wall
Или
сломать
эту
стену,
But
you
can't
harm
us
at
all
Но
ты
не
можешь
причинить
нам
вреда
вообще.
We
got
an
armoured
core
У
нас
бронированное
ядро.
Disarm
the
alarm
Отключи
сигнализацию
Or
climb
over
the
wall
Или
перелезь
через
стену,
You
can't
harm
us
at
all
Ты
не
можешь
причинить
нам
вреда
вообще.
We
got
an
armoured
core
У
нас
бронированное
ядро.
You
could
disarm
the
alarm
Ты
можешь
отключить
сигнализацию
Or
break
down
that
wall
Или
сломать
эту
стену,
But
you
can't
harm
us
at
all
Но
ты
не
можешь
причинить
нам
вреда
вообще.
We
got
an
armoured
core
У
нас
бронированное
ядро.
No
attack
has
ever
floored
us
before
(before)
Никакая
атака
раньше
нас
не
свалила
(раньше),
Not
with
this
armoured
core
(core)
Не
с
этим
бронированным
ядром
(ядром),
Armoured
core
Бронированное
ядро.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Hewitt, Jermaine Hurley, Richard Frederick Hawking, Joshua Maxwell Gurner, Jot Maxi Mcnamee
Attention! Feel free to leave feedback.