Lyrics and translation Hadag Nahash feat. Daklon - Mabsut
נותן
בראש
ואתם
אוהבים
Даю
жару,
а
вам
нравится
צועק
לקפוץ
ואתם
קופצים
Кричу
прыгать,
и
вы
прыгаете
באיזה
פלואו
שלא
נביא
В
каком
бы
флоу
ни
читал,
עם
מיקרופון
אלחוטי
או
קווי
С
беспроводным
или
проводным
микрофоном,
במועדון
הכי,
הכי
В
самом-самом
крутом
клубе,
דרום
צפון
או
תל
אביב
На
юге,
севере
или
в
Тель-Авиве,
בכל
מקום
שלא
נופיע
Где
бы
ни
выступал,
הנה
אני
מגיע
Я
появляюсь.
עדיין
שאנן
ועדיין
דוד
Всё
ещё
Шанан
и
всё
ещё
Давид,
עדיין
אותו
ילד
משמואל
הנביא
Тот
же
пацан
из
книги
пророка
Самуила,
שבשבילו
דוסים
וערבים
זה
טבע
שני
Для
которого
арабы
и
религиозные
— это
вторая
натура,
אותו
נער
שהלך
לקרבי
Тот
самый
парень,
который
пошёл
в
боевые
войска,
ונמלט
במסלול
הרגיל
И
сбежал
по
стандартной
схеме:
כרטיס
צ'רטר
ותרמיל
Чартерный
билет
и
рюкзак.
מוזר
לי
שאתם
רוצים
אותי
סלבריטי
Мне
странно,
что
вы
хотите
видеть
меня
знаменитостью,
מוזר
לי
שאתן
רוצות
להצטלם
איתי
Мне
странно,
что
вы,
девчонки,
хотите
сфотографироваться
со
мной.
לא
רוצה
להסתנוור
רוצה
להישאר
אמיתי
Не
хочу
ослепнуть,
хочу
остаться
настоящим.
כל
כך
מבסוט
שיש
לי
מיקרופון
ביד
Я
так
доволен,
что
у
меня
в
руке
микрофон,
כל
כך
מבסוט
לשים
הכל
בצד
Так
доволен,
что
могу
оставить
всё
в
стороне.
אני
יורק
ת'עצבים
חורז
כאב
Выплёвываю
нервы,
рифмую
боль,
אוהב
את
מה
שאני
עושה
Люблю
то,
что
делаю,
עושה
את
מה
שאני
אוהב
Делаю
то,
что
люблю.
על
הבמה
כדי
להרים
אני
פותח
מבערים
На
сцене,
чтобы
зажечь,
я
включаю
горелки,
כולנו
פה
אחים
הנה
מה
טוב
ומה
נעים
Мы
все
здесь
братья,
вот
что
хорошо
и
приятно.
אני
נותן
לכם
גוד
טיים
אני
נותן
לכם
בשואו
Я
дарю
вам
классное
время,
я
устраиваю
вам
шоу.
בנות
אומרות
לי
"היי
גיא"
Девушки
говорят
мне:
«Привет,
Гай»,
בנים
אומרים
לי
"תן
לנו
בפלואו"
Парни
говорят
мне:
«Дай
нам
флоу».
תפתח
את
הדלתות
תכניסו
ת'קהל
Откройте
двери,
впустите
публику,
נחגוג
את
הטירוף
נרים
את
המורל
Будем
праздновать
безумие,
поднимем
боевой
дух.
בים
של
צלילים
בקלות
אני
שוחה
В
море
звуков
я
легко
плыву,
כמו
פיראנה
טורף
זולל
את
ההווה
Как
пиранья,
пожираю
настоящее.
עד
הלום
הגענו
סיבה
טובה
Вот
мы
и
пришли,
спокойной
ночи,
זו
הזכות
שבמקצוע
להגיב
אל
הסביבה
Это
время,
когда
по
профессии
нужно
реагировать
на
окружение.
אתם
לי
כמו
עוגן
ישר
אל
הבסיס
Вы
для
меня
как
якорь,
ведущий
прямо
к
основе,
עם
מיקרופון
נגיש
ופנקס
שירים
בכיס
С
доступным
микрофоном
и
блокнотом
для
песен
в
кармане.
כל
כך
מבסוט
שיש
לי
מיקרופון
ביד
Я
так
доволен,
что
у
меня
в
руке
микрофон,
כל
כך
מבסוט
לשים
הכל
בצד
Так
доволен,
что
могу
оставить
всё
в
стороне.
אני
יורק
ת'עצבים
חורז
כאב
Выплёвываю
нервы,
рифмую
боль,
אוהב
את
מה
שאני
עושה
Люблю
то,
что
делаю,
עושה
את
מה
שאני
אוהב
Делаю
то,
что
люблю.
תוכניות
השתנו
לי
Мои
планы
изменились,
זאטוטים
נולדו
לי
У
меня
родились
малыши,
זיכרונות
חזרו
לי
Вернулись
воспоминания,
זמנים
עוד
נותרו
לי
У
меня
ещё
осталось
время,
להעביר
עם
אהוביי
Чтобы
провести
его
с
любимыми,
להחזיק
מיקרופון
בידיי
Держать
микрофон
в
руках.
אם
תשאלוני
עד
מתי
Если
спросите
меня,
до
каких
пор,
אשיב
שהלוואי
עד
סוף
ימיי
Я
отвечу,
что
надеюсь,
до
конца
своих
дней.
נותן
בראש
ואתם
אוהבים
Даю
жару,
а
вам
нравится
אומר
לקפוץ
ואתם
קופצים
Говорю
прыгать,
и
вы
прыгаете
בא
נותן
את
כל
כולי
Давай,
выкладываюсь
на
полную,
עכשיו
אתם
איתי
Теперь
вы
со
мной.
כל
כך
מבסוט
שיש
לי
מיקרופון
ביד
Я
так
доволен,
что
у
меня
в
руке
микрофон,
כל
כך
מבסוט
לשים
הכל
בצד
Так
доволен,
что
могу
оставить
всё
в
стороне.
אני
יורק
ת'עצבים
חורז
כאב
Выплёвываю
нервы,
рифмую
боль,
אוהב
את
מה
שאני
עושה
Люблю
то,
что
делаю,
עושה
את
מה
שאני
אוהב
Делаю
то,
что
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moshe Assraf, Shaanan Streett, David Klemes, Yair Yaya Cohen Harounoff, Guy Margalit, Shlomi Alon, Joseph Thomas Fain
Attention! Feel free to leave feedback.