Hadag Nahash feat. יצחק קלפטר - יום שישי - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hadag Nahash feat. יצחק קלפטר - יום שישי




יום שישי
Пятница
Yom shishi higia
Наступила пятница,
Vehu ba bidyuk bazman
И она пришла в самый раз.
Kama shechikiti kvar beetzem
Как я мог забыть, ведь это уже вошло в привычку,
Lemashehu margia veim hu po az ze siman
Что-то чувствую, и если это так, то это знак,
Shehalach od shavua ba hasheket
Что прошла еще одна неделя в тишине.
Shuv shishi tafas oti im halashon bachutz
Пятница окутывает меня иностранной речью,
Achrei od shavua shelachatz oti larutz
После того, как всю неделю ты отправляла меня бежать.
Otzer et hakol stop! veze ba li ma ze tov achshav
Оставь все! Стоп! И вот оно приходит ко мне - как же хорошо дома,
Od lo shalosh batzaharaim kvar niftach li haraav
Еще не три часа дня, а у меня уже разыгрался аппетит.
Nichnasim laoto veyala bo nisa
Заходим в машину, и, давай же, поехали!
Olim lirushalaim lir'ot ta'mishpacha
Едем в Иерусалим навестить семью.
Shabat shalom higanu
Шаббат Шалом, мы приехали.
Sichot salon sichot chulin
Разговоры в гостиной, разговоры ни о чем,
Kulam mumchim bechol hatchumim
Все бормочут во всех комнатах,
Itonim yesh tavshilim kama ochel ya elohim
Газеты, добавки, Боже, сколько можно есть?
Aba omer matai tikne dira?
Папа спрашивает: «Ну когда ты уже сделаешь ремонт?»
Ima omeret achshav ze hazman
Мама говорит: «Сейчас самое время»
Kacha ze etzlenu hakol al hashulchan
Ведь у нас, как всегда, все на столе.
Ken, gam kol haochel gam kol habalagan
Да, вся еда и весь беспорядок.
Kompot vepitzuchim al hasapa mefutzatzim
Компот и печенье разбросаны по скатерти.
Bachadashot shuv matri'im al alia bamechirim
В новостях снова вещают о росте цен.
Tamid betoch misgeret osh
Все в рамках дозволенного,
Rak lo lachrog rak lo liglosh
Только не сходить с пути, только не ошибиться.
Verak hamishpacha mesaderet li et harosh
И вся семья снова ставит меня на место.
Yom shishi higia
Наступила пятница,
Vehu ba bidyuk bazman
И она пришла в самый раз.
Kama shechikiti kvar beetzem
Как я мог забыть, ведь это уже вошло в привычку,
Lemashehu margia veim hu po az ze siman
Что-то чувствую, и если это так, то это знак,
Shehalach od shavua ba hasheket
Что прошла еще одна неделя в тишине.
Shtaim shloshim veshtaim shishi batzohoraim
Без двадцати два и без двадцати три часа,
Si hakarachana machane yehuda yerushalaim
Вот оно столпотворение рынка Махане-Йегуда в Иерусалиме.
Hamechir matchil litznoach tzarich limkor et haschora
Продавец начинает торговаться, нужно продать все товары,
Ki od meat tered elenu shabat hamalka
Ведь вот-вот снизойдет к нам царица Суббота.
Hine hados hachtiar migan hatut
Вот идет старик, дедушка из магазина,
Bidyuk noel et hachanut
Аккуратно запирает лавку.
Ta'maftechot machnish lakis
Ключи отнимают у него на стоянке Лакиш.
Ad yom rishon baboker ishaer sagur hatris
До утра воскресенья ворота останутся закрытыми.
Yashir bachutz et kol hamachshavot al tachles
Оставь все гаджеты снаружи, не нужно их.
Ups nikra li hachut meha (tuuu) vemehaShabes
Ой, кажется, меня отключают отсюда (тууу) и от Субботы.
Leat leat mitpashet etzli chiuch
Иди, иди, проходи, не задерживайся,
Shebechol hair uvechol haaretz moridim hiluch
Ведь во всех закоулках и по всей земле люди устраивают шествие.
Tov li kol hashavua aval ze tov chelki
Мне хорошо всю неделю, но это моя часть добра,
Veaz yom shishi magia uma tov chelki
А сейчас пришла пятница, и как же хорошо мне.
Yom shishi higia
Наступила пятница,
Vehu ba bidyuk bazman
И она пришла в самый раз.
Kama shechikiti kvar beetzem
Как я мог забыть, ведь это уже вошло в привычку,
Lemashehu margia veim hu po az ze siman
Что-то чувствую, и если это так, то это знак,
Shehalach od shavua ba hasheket
Что прошла еще одна неделя в тишине.





Writer(s): קלמס דוד, סטריט שאנן, כהן אהרונוב יאיא, פיין יוסי, אלון שלומי, מרגלית גיא, אסרף משה


Attention! Feel free to leave feedback.