Hadag Nahash feat. פלד - הכל יסתדר - translation of the lyrics into German

הכל יסתדר - הדג נחש , Peled translation in German




הכל יסתדר
Alles wird gut
לא אצולה ורחוק מהאליטה
Kein Adel und weit entfernt von der Elite,
אין לי שום שליטה איך לשנות לטובתי ת'שיטה
Ich habe keine Kontrolle, um das System zu meinen Gunsten zu ändern.
הממסד מסתתר עמוק בתוך הבירוקרטיה
Das Establishment versteckt sich tief in der Bürokratie,
בלי אמפתיה מנצל את הסיטואציה
Ohne Empathie nutzt es die Situation aus.
מה שקורה להוא היום מחר יכול לקרות גם לי
Was ihm heute passiert, kann morgen auch mir passieren,
זאת המציאות אחי לא סרט בדיוני
Das ist die Realität, mein Schatz, kein Science-Fiction-Film.
מגן דוד וחצי סהר למרבה הצער
Davidstern und Halbmond, leider,
מנציחים רק את הפער חיים ביחד על התער
Verewigen nur die Kluft, leben zusammen am Rande des Abgrunds.
זוהי האירוניה זיופה של הסימפוניה
Das ist die Ironie, die Fälschung der Symphonie,
חוסר היכולת להגיע להרמוניה
Die Unfähigkeit, Harmonie zu erreichen.
למרות כל הקשיים את הטוב אני זוכר
Trotz aller Schwierigkeiten erinnere ich mich an das Gute,
אם אני בבלבלה מיד אני אומר
Wenn ich durcheinander bin, sage ich sofort:
אני יודע שהכל יסתדר
Ich weiß, dass alles gut wird,
היו זמנים קשים בסוף הכל עובר
Es gab schwere Zeiten, am Ende geht alles vorbei.
על כל מה שלא יגיע נתגבר
Alles, was nicht kommt, werden wir überwinden,
ניפול על הרגליים כמו פנתר
Wir werden wie ein Panther auf unseren Füßen landen.
אני יודע שהכל ישתפר
Ich weiß, dass alles besser wird,
היו זמנים טובים יהיו טובים יותר
Es gab gute Zeiten, es werden noch bessere kommen,
בעוד רגע הכל יתחבר
In einem Moment wird sich alles zusammenfügen,
כן ככה זה בסוף הכל עובר
Ja, so ist es, am Ende geht alles vorbei.
שותה קפה שחור אחרי לילה לבן
Trinke schwarzen Kaffee nach einer schlaflosen Nacht,
מתעורר על החיים שלי, מה עם החיים שלי?
Wache auf in meinem Leben, was ist mit meinem Leben?
מנחמיה נתניה בין מניה לדפרסיה
Zwischen Nehemia und Netanya, zwischen Manie und Depression,
עם חור בכיס שגדל ואמא בלי פנסיה
Mit einem wachsenden Loch in der Tasche und einer Mutter ohne Rente.
בין זאת שזרקה אותי לזאת שאני איתה
Zwischen der, die mich verlassen hat, und der, mit der ich zusammen bin,
לפעמים אנ'לא מוצא סיבה לקום מהמיטה
Manchmal finde ich keinen Grund, aus dem Bett aufzustehen.
הכל מתפרק וזה לא בגלל יוקו
Alles zerfällt, und das liegt nicht an Yoko,
אולי זה בגלל שאני לוקו
Vielleicht liegt es daran, dass ich verrückt bin,
בגלל שאני לא קונה ת'קטע שצריך למלות ת'לוטו
Weil ich den Mist nicht glaube, dass man Lotto spielen muss,
כדי למלות דלק באוטו חי תירגע זה המוטו
Um das Auto vollzutanken, entspann dich, das ist das Motto.
אוטוטו תקלוט בחיים אין הקלות
Bald wirst du kapieren, im Leben gibt es keine Abkürzungen,
What what זמן ממשיך להתכלות
What, what, die Zeit verrinnt weiter.
את האושר שום סכום לא יוכל לקנות
Kein Geldbetrag kann Glück kaufen,
עולם קשוח נלך איתו מכות
Harte Welt, wir werden mit ihr kämpfen.
לא קונה ת'סיסמאות של ההוא שם על הפודיום
Ich glaube nicht an die Parolen des Typen da oben auf dem Podium,
שם אוזניות הדג נחש פול ווליום
Setze Kopfhörer auf, Hadag Nahash, volle Lautstärke,
ופאק איט הרגע מושלם
Und scheiß drauf, der Moment ist perfekt,
תתן מעט זמן הבעיות יסתדרו מעצמן
Gib etwas Zeit, die Probleme werden sich von selbst lösen.
אני יודע שהכל יסתדר
Ich weiß, dass alles gut wird,
היו זמנים קשים בסוף הכל עובר
Es gab schwere Zeiten, am Ende geht alles vorbei.
על כל מה שלא יגיע נתגבר
Alles, was nicht kommt, werden wir überwinden,
ניפול על הרגליים כמו פנתר
Wir werden wie ein Panther auf unseren Füßen landen.
אני יודע שהכל ישתפר
Ich weiß, dass alles besser wird,
היו זמנים טובים יהיו טובים יותר
Es gab gute Zeiten, es werden noch bessere kommen,
בעוד רגע הכל יתחבר
In einem Moment wird sich alles zusammenfügen,
כן ככה זה בסוף הכל עובר
Ja, so ist es, am Ende geht alles vorbei.
בין קירות מתמוטטים שינויים מאוד איטיים
Zwischen einstürzenden Wänden, sehr langsame Veränderungen,
גמרתי מאות עטים שרפתי מאות תאים
Ich habe Hunderte von Stiften verbraucht, Hunderte von Zellen verbrannt,
כולם מתקוטטים והם מאותו טים
Alle streiten sich, und sie sind aus demselben Team,
גם אם 'תם לא מתים, 'תם לא קולטים זה לא מתאים
Auch wenn ihr nicht tot seid, ihr versteht es nicht, das passt nicht.
אל מול הכיפה אל מול כל הברזל
Gegenüber der Kuppel, gegenüber all dem Eisen,
אל מול הנטייה להיות שעיר לעזאזל
Gegenüber der Tendenz, ein Sündenbock zu sein,
אל מול הידיעה שגם הזמן בסוף אוזל
Gegenüber dem Wissen, dass auch die Zeit irgendwann abläuft,
אני ניצב כמו אחד שהמזל שלו התמזל
Stehe ich da wie einer, dessen Glück sich gewendet hat.
אל מול קולות צופים ומיליוני קולות צפים
Gegenüber den Stimmen der Zuschauer und Millionen schwebender Stimmen,
בתוך השצפים הקצפים וכל הכיסופים
In den reißenden Fluten und all den Sehnsüchten,
בתוך חובות על סך מאות התחייבויות של אלפים
In Schulden in Höhe von Hunderten, Verpflichtungen von Tausenden,
אני ניצב כמו אחד שהסתדרו לו הקלפים
Stehe ich da wie einer, dessen Karten sich gut gemischt haben.
אל מול הניסיון של זכויותיי לשלול
Gegenüber dem Versuch, meine Rechte zu verletzen,
חסכונותיי לגזול חירויותיי ליטול
Meine Ersparnisse zu rauben, meine Freiheiten zu nehmen,
אל מול הכל כולל הכל אני לא אצלול
Gegenüber allem, einschließlich allem, werde ich nicht untergehen,
אלא אצעק שלקחתי את הפרס הגדול
Sondern ich werde schreien, dass ich den Hauptpreis gewonnen habe.
אני יודע שהכל יסתדר
Ich weiß, dass alles gut wird,
היו זמנים קשים בסוף הכל עובר
Es gab schwere Zeiten, am Ende geht alles vorbei.
על כל מה שלא יגיע נתגבר
Alles, was nicht kommt, werden wir überwinden,
ניפול על הרגליים כמו פנתר
Wir werden wie ein Panther auf unseren Füßen landen.
אני יודע שהכל ישתפר
Ich weiß, dass alles besser wird,
היו זמנים טובים יהיו טובים יותר
Es gab gute Zeiten, es werden noch bessere kommen,
בעוד רגע הכל יתחבר
In einem Moment wird sich alles zusammenfügen,
כן ככה זה בסוף הכל עובר
Ja, so ist es, am Ende geht alles vorbei.





Writer(s): קלמס דוד, סטריט שאנן, כהן אהרונוב יאיא, אלון שלומי, מרגלית גיא, פלד איתי, אסרף משה


Attention! Feel free to leave feedback.