Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Revenge - Live at Fox Studios, 1983
Сладкая месть - Живое выступление на Fox Studios, 1983
See
his
memory
fade
Смотри,
как
память
его
меркнет,
Wife
and
daughter
raped
and
killed
one
night
Жену
и
дочь
изнасиловали
и
убили
одной
ночью.
Life′s
rewards
erased
Все
награды
жизни
стерты,
Only
one
thing
to
look
forward
to
Только
одно
осталось
ему,
He
wants
his
sweet
revenge
Он
жаждет
сладкой
мести.
Stalking
lifeless
streets
Крадется
по
безжизненным
улицам,
Target
waiting
for
him
underneath
the
light
Цель
ждет
его
под
светом
фонаря.
Hands
that
shake
with
rage
Руки
дрожат
от
ярости,
Clutching
ornamented
bronze
and
steel
Сжимают
украшенную
бронзу
и
сталь.
Nerves
that
twitch
with
fear
Нервы
натянуты
от
страха,
Like
a
soldier
waiting
for
attack
Словно
солдат,
ждущий
атаки.
His
sweet
revenge
approaches
Его
сладкая
месть
приближается,
Springing
into
flight
Он
взмывает
ввысь.
Victims'
scream
are
nothing
that
his
heart
can
feel
Крики
жертв
— ничто
для
его
сердца.
His
essence
is
freed
Его
сущность
освобождается,
As
the
blade
cuts
from
behind
Когда
клинок
вонзается
сзади,
Slicing
the
temple
where
the
tender
flesh
Разрезая
висок,
где
нежная
плоть
Joins
one′s
only
mind
Соединяется
с
единственным
разумом.
Fighting
with
a
desperate
last
breath
Борясь
с
последним
отчаянным
вздохом,
His
life
endures
punishment
a
second
time
Его
жизнь
терпит
наказание
во
второй
раз.
His
vision
is
blurred
Его
зрение
затуманено,
As
the
life
drops
from
his
eyes
Жизнь
уходит
из
его
глаз.
Shining
the
weapon
as
his
entrails
fall
Блестит
оружие,
когда
его
внутренности
вываливаются,
Splattering
upon
the
floor
Разбрызгиваясь
по
полу.
Ripping
up
the
pieces
of
nerves
that
keep
his
limbs
from
dying
Разрывая
нервы,
которые
удерживают
его
конечности
от
смерти,
Twitching
as
if
still
alive
Они
дергаются,
как
будто
еще
живы.
Letting
the
body
ease
from
his
arms
Он
выпускает
тело
из
своих
рук,
Slowly
slumping
to
the
floor
Медленно
оседающее
на
пол.
Smearing
all
the
blood
along
his
fingertips
Размазывая
кровь
по
кончикам
пальцев,
And
watching
where
the
deadman
and
his
body
lie
Он
смотрит,
где
лежит
мертвец.
Stands
atop
his
kill
Стоит
над
своей
жертвой,
Gloating
on
his
recent
victory
Наслаждаясь
своей
недавней
победой,
Like
a
lion's
pride
Как
гордый
лев,
Guarding
over
it
triumphantly
Торжествующе
охраняя
ее.
The
streets
are
filled
with
laughter
Улицы
наполнены
смехом,
Sweet
revenge
is
what
he's
after
Сладкая
месть
— вот
чего
он
добивался.
Now
he
walks
alone,
into
darkness
that
will
only
ease
the
pain
Теперь
он
идет
один,
во
тьму,
которая
лишь
немного
утолит
боль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Dan, Smith Paul Armond
Attention! Feel free to leave feedback.