Lyrics and translation Hadi Aswad - يا كل العمر
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
كل
العمر
لا
تقسى
Вся
моя
жизнь,
не
будь
жестокой,
وكل
البينا
تنسى
И
всё
между
нами
забудь.
أموت
بلاك
Я
умру
без
тебя,
أموت
بلاك
Я
умру
без
тебя.
يا
حب
وماله
آخر
О
любовь,
которой
нет
конца,
أعاني
غيابك
واكابر
Страдаю
от
твоего
отсутствия,
но
держусь,
ولا
أنساك
И
не
забываю
тебя,
ما
أقدر
انساك
Не
могу
тебя
забыть.
جوة
القلب
خليتك
В
своем
сердце
поселил,
روحي
والله
سميتك
Душой
своей,
клянусь,
тебя
назвал.
وانت
آخد
كل
حناني
Ты
забрала
всю
мою
нежность,
فوق
الكل
عليتك
Превыше
всех
ставил,
تبقى
معي
تمنيتك
Мечтал,
чтобы
ты
осталась
со
мной,
ويبقى
بقلبك
مكاني
И
чтобы
в
твоем
сердце
осталось
место
для
меня.
جوة
القلب
خليتك
В
своем
сердце
поселил,
روحي
والله
سميتك
Душой
своей,
клянусь,
тебя
назвал.
وانت
آخد
كل
حناني
Ты
забрала
всю
мою
нежность,
فوق
الكل
عليتك
Превыше
всех
ставил,
تبقى
معي
تمنيتك
Мечтал,
чтобы
ты
осталась
со
мной,
ويبقى
بقلبك
مكاني
И
чтобы
в
твоем
сердце
осталось
место
для
меня.
ماتدري
بغيبتك
عني
Ты
не
знаешь,
что,
когда
ты
не
со
мной,
تسرق
هالروح
مني
Ты
крадешь
мою
душу,
واعيش
محتار
И
я
живу
смятением,
أعيش
محتار
Живу
смятением.
اعيش
بحالة
مو
حالة
Живу
в
каком-то
непонятном
состоянии,
قصتي
وياك
قتالة
Моя
история
с
тобой
- это
битва,
تحرقني
بنار
Которая
сжигает
меня
огнем,
تولعني
بنار
Разжигает
меня.
جوة
القلب
خليتك
В
своем
сердце
поселил,
روحي
والله
سميتك
Душой
своей,
клянусь,
тебя
назвал.
وانت
آخد
كل
حناني
Ты
забрала
всю
мою
нежность,
فوق
الكل
عليتك
Превыше
всех
ставил,
تبقى
معي
تمنيتك
Мечтал,
чтобы
ты
осталась
со
мной,
ويبقى
بقلبك
مكاني
И
чтобы
в
твоем
сердце
осталось
место
для
меня.
جوة
القلب
خليتك
В
своем
сердце
поселил,
روحي
والله
سميتك
Душой
своей,
клянусь,
тебя
назвал.
وانت
آخد
كل
حناني
Ты
забрала
всю
мою
нежность,
فوق
الكل
عليتك
Превыше
всех
ставил,
تبقى
معي
تمنيتك
Мечтал,
чтобы
ты
осталась
со
мной,
ويبقى
بقلبك
مكاني
И
чтобы
в
твоем
сердце
осталось
место
для
меня.
يا
كل
العمر
لا
تقسى
Вся
моя
жизнь,
не
будь
жестокой,
وكل
البينا
تنسى
И
всё
между
нами
забудь.
أموت
بلاك
Я
умру
без
тебя,
أموت
بلاك
Я
умру
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur
Attention! Feel free to leave feedback.