Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
ten
mile
per
hour,
her
legs
up
on
the
dashbaord
Einhundertzehn
Meilen
pro
Stunde,
ihre
Beine
auf
dem
Armaturenbrett
More
money
out
of
my
pockets
will
allow
me
to
smash
more
Mehr
Geld
aus
meinen
Taschen
wird
es
mir
erlauben,
mehr
zu
zerstören
I've
been
livin'
life
like
I'm
on
crash
course
Ich
habe
mein
Leben
gelebt,
als
wäre
ich
auf
Crashkurs
I
think
it's
time
too
runaway,
I
may
hop
on
that
g4
Ich
denke,
es
ist
Zeit
wegzulaufen,
ich
könnte
auf
diese
G4
springen
I
can't
be
complacent
Ich
kann
nicht
selbstgefällig
sein
I
can't
runaway
from
changes
Ich
kann
nicht
vor
Veränderungen
weglaufen
I
can't
keep
my
fears
behind
me
Ich
kann
meine
Ängste
nicht
hinter
mir
lassen
Time
to
turn
around
and
go
face
em
Zeit,
sich
umzudrehen
und
sich
ihnen
zu
stellen
I
know
I
got
them
problems
Ich
weiß,
ich
habe
diese
Probleme
And
I
gotta
go
solve
em'
Und
ich
muss
sie
lösen
You
think
I
can
reach
California
by
ridin'
Marta?
Glaubst
du,
ich
kann
Kalifornien
erreichen,
indem
ich
Marta
fahre?
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
Yeah
I
do
Ja,
ich
weiß
es
Still
havin'
them
dreams
about
you
Habe
immer
noch
diese
Träume
von
dir
Still
thinkin'
about
them
times
we
used
to
talk
before
school
Denke
immer
noch
an
die
Zeiten,
als
wir
vor
der
Schule
geredet
haben
Still
tryna
find
a
one
way
ticket,
outtta
this
hell
Versuche
immer
noch,
ein
One-Way-Ticket
aus
dieser
Hölle
zu
finden
Still
fakin;
the
smiles
havin'
u
think
I'm
doing
well
Täusche
immer
noch
Lächeln
vor,
damit
du
denkst,
mir
geht
es
gut
Cause
I
ain't
Weil
es
mir
nicht
gut
geht
No
complaints
Keine
Beschwerden
Think
it's
best
to
runaway
Denke,
es
ist
am
besten
wegzulaufen
Maybe
to
Idaho
Vielleicht
nach
Idaho
Cause
Ion
know,
who
in
that
state
Weil
ich
niemanden
in
diesem
Staat
kenne
Maybe
the
bay
Vielleicht
in
die
Bucht
When
I'm
there
I
lose
sane
Wenn
ich
dort
bin,
verliere
ich
den
Verstand
And
you
know
how
that
shit
go
Und
du
weißt,
wie
das
läuft
Passin'
on
that
indo
Verzichte
auf
dieses
Indo
Start
crying,
and
it's
okay
to
run
away
Fang
an
zu
weinen,
und
es
ist
okay
wegzulaufen
It's
no
problem,
we
can
runaway
Es
ist
kein
Problem,
wir
können
weglaufen
No
alcohol,
all
love
in
the
four
play
Kein
Alkohol,
nur
Liebe
im
Vorspiel
Arizona,
Idaho,
it's
time
to
runaway
Arizona,
Idaho,
es
ist
Zeit
wegzulaufen
I
ain't
trippin'
off
nun
little,
baby
I
ain't
trippin'
off
nun
Ich
rege
mich
über
keine
Kleinigkeit
auf,
Baby,
ich
rege
mich
über
nichts
auf
It's
no
problem,
we
can
runaway
Es
ist
kein
Problem,
wir
können
weglaufen
I
ain't
trippin'
off
nun
little,
baby
I
ain't
trippin'
off
nun
Ich
rege
mich
über
keine
Kleinigkeit
auf,
Baby,
ich
rege
mich
über
nichts
auf
Arizona,
Idaho,
it's
time
to
runaway
Arizona,
Idaho,
es
ist
Zeit
wegzulaufen
My
mind
been
running
long
with
this
shit
Mein
Verstand
ist
schon
lange
damit
beschäftigt
So
many
times
that
I
done
tried
So
viele
Male
habe
ich
es
versucht
I
tried
to
clock
out
the
shift
Ich
habe
versucht,
aus
der
Schicht
auszustempeln
So
many
times,
that
I
done
cried
and
I
tried
to
call
you
again
So
viele
Male
habe
ich
geweint
und
versucht,
dich
wieder
anzurufen
For
better
or
for
worst
bay,
I
still
call
you
my
friend
Im
Guten
wie
im
Schlechten,
Baby,
ich
nenne
dich
immer
noch
meine
Freundin
And
I
still
feel
like
you're
my
runaway
Und
ich
fühle
immer
noch,
dass
du
mein
Zufluchtsort
bist
Speedin'
my
dreams,
I
see
you,
and
I
feel
this
can
really
be
reality
In
meinen
Träumen
sehe
ich
dich,
und
ich
fühle,
dass
dies
wirklich
Realität
sein
kann
Or
maybe
I
just
need
some
clarity
Oder
vielleicht
brauche
ich
einfach
etwas
Klarheit
Endangered
species,
you're
a
rarity
Gefährdete
Art,
du
bist
eine
Rarität
So
I'm
hopeful
that
you're
not
too
scared
of
me
Also
hoffe
ich,
dass
du
keine
Angst
vor
mir
hast
Hopin'
that
you're
not
too
scared
of
me
Hoffe,
dass
du
keine
Angst
vor
mir
hast
And
no
I'm
not
playin'
around
Und
nein,
ich
mache
keine
Witze
All
these
colors
that
I
see
in
ya
sound
All
diese
Farben,
die
ich
in
deinem
Klang
sehe
You're
so
beautiful
you're
like
the
only
art,
please
don't
frown
Du
bist
so
schön,
du
bist
wie
die
einzige
Kunst,
bitte
schau
nicht
so
traurig
And
everything
reminds
me
of
you
when
you're
not
around
Und
alles
erinnert
mich
an
dich,
wenn
du
nicht
da
bist
You're
the
only
anchor
point,
keeps
me
a
flot
ten
toes
down
Du
bist
der
einzige
Ankerpunkt,
der
mich
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
hält
And
I
couldn't
do
this
alone
Und
ich
könnte
das
nicht
alleine
schaffen
And
if
you
ever
find
yourself
afraid
Und
wenn
du
dich
jemals
ängstlich
fühlst
Just
go
and
reference
to
this
song
Beziehe
dich
einfach
auf
dieses
Lied
I
never
wanna
steer
you
wrong
Ich
will
dich
niemals
in
die
Irre
führen
I'm
lost
whenever
you're
gone
Ich
bin
verloren,
wenn
du
weg
bist
And
I
know
this
don't
right
all
my
wrongs
Und
ich
weiß,
das
macht
nicht
all
meine
Fehler
wieder
gut
But
if
you
give
me
a
chance
Aber
wenn
du
mir
eine
Chance
gibst
Just
give
me
your
hand,
And
we
can
walk
right
through
the
storm
Gib
mir
einfach
deine
Hand,
und
wir
können
direkt
durch
den
Sturm
gehen
Start
crying,
and
it's
okay
to
run
away
Fang
an
zu
weinen,
und
es
ist
okay
wegzulaufen
It's
no
problem,
we
can
runaway
Es
ist
kein
Problem,
wir
können
weglaufen
No
alcohol,
all
love
in
the
four
play
Kein
Alkohol,
nur
Liebe
im
Vorspiel
Arizona,
Idaho,
it's
time
to
runaway
Arizona,
Idaho,
es
ist
Zeit
wegzulaufen
Start
crying,
and
it's
okay
to
run
away
Fang
an
zu
weinen,
und
es
ist
okay
wegzulaufen
It's
no
problem,
we
can
runaway
Es
ist
kein
Problem,
wir
können
weglaufen
No
alcohol,
all
love
in
the
four
play
Kein
Alkohol,
nur
Liebe
im
Vorspiel
Arizona,
Idaho,
it's
time
to
runaway
Arizona,
Idaho,
es
ist
Zeit
wegzulaufen
I
ain't
trippin'
off
nun
little,
baby
I
ain't
trippin'
off
nun
Ich
rege
mich
über
keine
Kleinigkeit
auf,
Baby,
ich
rege
mich
über
nichts
auf
Arizona,
Idaho,
it's
time
to
runaway
Arizona,
Idaho,
es
ist
Zeit
wegzulaufen
I
ain't
trippin'
off
nun
little,
baby
I
ain't
trippin'
off
nun
Ich
rege
mich
über
keine
Kleinigkeit
auf,
Baby,
ich
rege
mich
über
nichts
auf
It's
no
problem,
we
can
runaway
Es
ist
kein
Problem,
wir
können
weglaufen
I
ain't
trippin'
off
nun
little,
baby
I
ain't
trippin'
off
nun
Ich
rege
mich
über
keine
Kleinigkeit
auf,
Baby,
ich
rege
mich
über
nichts
auf
Arizona,
Idaho,
it's
time
to
runaway
Arizona,
Idaho,
es
ist
Zeit
wegzulaufen
I
ain't
trippin'
off
nun
little,
baby
I
ain't
trippin'
off
nun
Ich
rege
mich
über
keine
Kleinigkeit
auf,
Baby,
ich
rege
mich
über
nichts
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sahad Walker
Attention! Feel free to leave feedback.