Lyrics and translation Hadise - Burjuva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sıkılınca
bunalınca
karışınca
Когда
тебе
скучно,
тошно,
все
смешалось,
Yalnız
kalınca
Когда
ты
один,
Sen
beni
hatırla
Вспомни
меня.
üşüyünce
acıkınca
Когда
тебе
холодно,
когда
ты
голоден,
Kendine
sıcak
bi
kucak
bakınca
Когда
ищешь
теплые
объятия,
Seen
beni
hatırla
Вспомни
меня.
Mutluluk
benim
yanımda
Счастье
рядом
со
мной.
Bu
meleği
bırak
o
cadıyı
ara
tek
tuşla
Брось
этого
ангела,
позвони
той
стерве
одним
нажатием
кнопки.
A
adammısın
süslü
burjuva
Эй,
ты
мужчина
или
раскрашенный
буржуа?
Patlar
o
pasta
bebek
suratında
Этот
торт
взорвется
на
твоем
детском
личике.
Kıvır
durma
tatminsiz
diva
Не
юли,
ненасытная
дива.
Yolu
kapatma
hadi
bye
bye
Не
преграждай
мне
дорогу,
пока-пока.
Adam
mısın
süslü
burjuva
Ты
мужчина
или
раскрашенный
буржуа?
Patlar
o
pasta
bebek
suratında
Этот
торт
взорвется
на
твоем
детском
личике.
Kıvır
durma
tatminsiz
diva
Не
юли,
ненасытная
дива.
Yolu
kapatma
hadi
bye
bye
Не
преграждай
мне
дорогу,
пока-пока.
Yenilince
kovulunca
Когда
ты
проиграл,
когда
тебя
выгнали,
Elinde
kalanı
ucuza
satınca
Когда
продал
все,
что
осталось,
за
бесценок,
Seen
beni
hatırla
Вспомни
меня.
Kaybedince
kaybolunca
Когда
ты
все
потерял,
когда
пропал,
Sarılıp
yılana
dibe
vurunca
Когда
обнял
змею
и
оказался
на
дне,
Seen
beni
hatırla
Вспомни
меня.
Mutluluk
benim
yanımda
Счастье
рядом
со
мной.
Bu
meleği
bırak
o
cadıyı
ara
tek
tuşla
Брось
этого
ангела,
позвони
той
стерве
одним
нажатием
кнопки.
A
adammısın
süslü
burjuva
Эй,
ты
мужчина
или
раскрашенный
буржуа?
Patlar
o
pasta
bebek
suratında
Этот
торт
взорвется
на
твоем
детском
личике.
Kıvır
durma
tatminsiz
diva
Не
юли,
ненасытная
дива.
Yolu
kapatma
hadi
bye
bye
Не
преграждай
мне
дорогу,
пока-пока.
Adammısın
süslü
burjuva
Ты
мужчина
или
раскрашенный
буржуа?
Patlar
o
pasta
bebek
suratında
Этот
торт
взорвется
на
твоем
детском
личике.
Kıvır
durma
tatminsiz
diva
Не
юли,
ненасытная
дива.
Yolu
kapatma
hadi
bye
bye
Не
преграждай
мне
дорогу,
пока-пока.
Hadi
bye
bye
bye
bye
Пока-пока,
пока-пока,
Bye
bye
bye
Пока-пока,
пока,
Hadi
bye
bye
bye
bye
Пока-пока,
пока-пока,
Adam
mısın
süslü
burjuva
Ты
мужчина
или
раскрашенный
буржуа?
Patlar
o
pasta
bebek
suratında
Этот
торт
взорвется
на
твоем
детском
личике.
Kıvır
durma
tatminsiz
diva
Не
юли,
ненасытная
дива.
Yolu
kapatma
hadi
bye
bye
Не
преграждай
мне
дорогу,
пока-пока.
Adam
mısın
süslü
burjuva
Ты
мужчина
или
раскрашенный
буржуа?
Patlar
o
pasta
bebek
suratında
Этот
торт
взорвется
на
твоем
детском
личике.
Kıvır
durma
tatminsiz
diva
Не
юли,
ненасытная
дива.
Yolu
kapatma
had
bye
bye
Не
преграждай
мне
дорогу,
пока-пока.
Adam
mısın
süslü
burjuva
Ты
мужчина
или
раскрашенный
буржуа?
Patlar
o
pasta
bebek
suratında
Этот
торт
взорвется
на
твоем
детском
личике.
Kıvır
durma
tatminsiz
diva
Не
юли,
ненасытная
дива.
Yolu
kapatma
hadi
bye
bye
Не
преграждай
мне
дорогу,
пока-пока.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): erdem kınay, alper narman
Attention! Feel free to leave feedback.