Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yok
böyle
bir
acı,
varsa
verin
ilacı,
susayım
(susayım)
So
ein
Schmerz
ist
nicht
da,
wenn
doch,
gebt
mir
Arznei,
damit
ich
verstumme
(verstumme)
İçime
içime
dökülen
gözyaşımı
kurutayım,
kurutayım
Meine
Tränen,
die
in
mich
hineinströmen,
lass
sie
mich
trocknen,
trocknen
Çok
canım
acısa
da
giriliyo'
yeni
yola,
hazırım
(hazırım)
Auch
wenn
es
mir
sehr
wehtut,
ein
neuer
Weg
wird
beschritten,
ich
bin
bereit
(bereit)
Geliyor
gelmekte
olan,
sanırım
sona
yakınım,
yakınım
Was
kommen
muss,
das
kommt,
ich
glaube,
ich
bin
dem
Ende
nah,
nah
Hay
hay,
hadi
ayıralım
yolları,
bay
bay
Ach
ach,
komm,
trennen
wir
unsere
Wege,
bay
bay
Nasıl
unuturuz
o
günleri
say
say?
Wie
vergessen
wir
jene
Tage,
sag
es
nur,
sag
es
nur?
Şimdi
tamam
ama
sonrasında
hep
vay,
ki
ne
vay
Jetzt
ist
es
okay,
aber
danach
immer
Weh,
und
was
für
ein
Weh
Hay
hay,
hadi
ayıralım
yolları,
bay
bay
Ach
ach,
komm,
trennen
wir
unsere
Wege,
bay
bay
Nasıl
unuturuz
o
günleri
say
say?
Wie
vergessen
wir
jene
Tage,
sag
es
nur,
sag
es
nur?
Şimdi
tamam
ama
sonrasında
hep
vay,
hep
vay
Jetzt
ist
es
okay,
aber
danach
immer
Weh,
immer
Weh
İkimiz
de
bir
aşkla
tutuştuk
Wir
beide
entflammten
in
einer
Liebe
O
zamanlar
özeldi
Jene
Zeiten
waren
besonders
Ne
değişti
de
her
şeyi
sustuk?
Was
hat
sich
geändert,
dass
wir
alles
verschwiegen
haben?
Konuşulsa
yeterdi
Hätten
wir
nur
geredet,
es
hätte
gereicht
Bu
hikâyeyi
en
başa
sarsak
Wenn
wir
diese
Geschichte
ganz
an
den
Anfang
zurückspulen
würden
Sonumuz
değişir
mi?
Würde
sich
unser
Ende
ändern?
İyi
geldi
mi
bize
bunu
yapmak?
Tat
es
uns
gut,
das
zu
tun?
Nası'
böyle,
güzel
mi?
Wie
ist
das
so,
ist
das
schön?
Hay
hay,
hadi
ayıralım
yolları,
bay
bay
Ach
ach,
komm,
trennen
wir
unsere
Wege,
bay
bay
Nasıl
unuturuz
o
günleri
say
say?
Wie
vergessen
wir
jene
Tage,
sag
es
nur,
sag
es
nur?
Şimdi
tamam
ama
sonrasında
hep
vay,
ki
ne
vay
Jetzt
ist
es
okay,
aber
danach
immer
Weh,
und
was
für
ein
Weh
Hay
hay,
hadi
ayıralım
yolları,
bay
bay
Ach
ach,
komm,
trennen
wir
unsere
Wege,
bay
bay
Nasıl
unuturuz
o
günleri
say
say?
Wie
vergessen
wir
jene
Tage,
sag
es
nur,
sag
es
nur?
Şimdi
tamam
ama
sonrasında
hep
vay,
hep
vay
Jetzt
ist
es
okay,
aber
danach
immer
Weh,
immer
Weh
İkimiz
de
bir
aşkla
tutuştuk
Wir
beide
entflammten
in
einer
Liebe
O
zamanlar
özeldi
Jene
Zeiten
waren
besonders
Ne
değişti
de
her
şeyi
sustuk?
Was
hat
sich
geändert,
dass
wir
alles
verschwiegen
haben?
Konuşulsa
yeterdi
Hätten
wir
nur
geredet,
es
hätte
gereicht
Bu
hikâyeyi
en
başa
sarsak
Wenn
wir
diese
Geschichte
ganz
an
den
Anfang
zurückspulen
würden
Sonumuz
değişir
mi?
Würde
sich
unser
Ende
ändern?
İyi
geldi
mi
bize
bunu
yapmak?
Tat
es
uns
gut,
das
zu
tun?
Nası'
böyle,
güzel
mi?
Wie
ist
das
so,
ist
das
schön?
İkimiz
de
bir
aşkla
tutuştuk
Wir
beide
entflammten
in
einer
Liebe
O
zamanlar
özeldi
Jene
Zeiten
waren
besonders
Ne
değişti
de
her
şeyi
sustuk?
Was
hat
sich
geändert,
dass
wir
alles
verschwiegen
haben?
Konuşulsa
yeterdi
Hätten
wir
nur
geredet,
es
hätte
gereicht
Bu
hikâyeyi
en
başa
sarsak
Wenn
wir
diese
Geschichte
ganz
an
den
Anfang
zurückspulen
würden
Sonumuz
değişir
mi?
Würde
sich
unser
Ende
ändern?
İyi
geldi
mi
bize
bunu
yapmak?
Tat
es
uns
gut,
das
zu
tun?
Nası'
böyle,
güzel
mi?
Wie
ist
das
so,
ist
das
schön?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ersay üner
Album
Hay Hay
date of release
18-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.