Lyrics and translation Haeil feat. CIKI - crisis (feat. CIKI)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
crisis (feat. CIKI)
кризис (feat. CIKI)
괜찮은
척
안아주고
Делаю
вид,
что
всё
в
порядке,
обнимаю
тебя,
별
짓을
다
해봐도
넌
too
far
И
как
ни
стараюсь,
ты
всё
равно
too
far.
너를
품고
길을
걷는게
Идти
по
жизни,
храня
тебя
в
сердце,
가시
많은
덤불
같아서
Всё
равно,
что
идти
по
зарослям
колючек,
잠시라도
쉴
곳
없네
Ни
секунды
передышки.
한
걸음
더
한
발짝
더
네게
Ещё
шаг,
ещё
один
шаг
к
тебе,
아무
말도
하지
않고
걸어
Молча
иду,
Every
holidays
갈
곳
없는
В
каждые
праздники
мне
некуда
идти,
나의
옅은
숨소리를
담아
불러
보네
baby
Вдыхаю
твой
слабый
аромат
и
зову
тебя,
baby.
Oh
lonely
days,
yeah
Oh
lonely
days,
yeah,
겁이나
baby
Мне
страшно,
baby.
맘대로
와서
내
맘을
더럽히네
Ты
приходишь,
когда
вздумается,
и
терзаешь
мне
душу.
고비라
하지마
하지
말아
Не
называй
это
кризисом,
не
надо.
밟히고
찢겨져도
나는
살아
Даже
если
меня
растопчут,
разорвут
на
части,
я
выживу.
Let
it
go,
let
it
go
숨
좀
쉬게
Let
it
go,
let
it
go,
дай
мне
вздохнуть.
지쳐가
매일
밤
gonna
be
down
Устал,
каждый
вечер
буду
разбит.
We're
gonna
be
all
right,
right?
Но
с
нами
всё
будет
хорошо,
ведь
так?
매
순간
순간이
고비야
Каждое
мгновение
- это
кризис,
발을
내딛는
것
마저도
나에겐
고비
Даже
сделать
шаг
- для
меня
уже
кризис.
언제부턴가
너
없으면
불안함에
С
некоторых
пор,
когда
тебя
нет
рядом,
меня
охватывает
тревога,
미치고
난
매일
꿈에
네가
보여
Я
схожу
с
ума,
и
ты
являешься
мне
каждую
ночь
во
снах.
별
이유
없는
말에도
일일이
Ты
цепляешься
к
каждому
моему
слову,
물어보곤
왜
미리
떠나지
않냐며
Спрашиваешь,
почему
я
до
сих
пор
не
ушёл.
They
say,
거짓말에
지치는
거라면
Они
говорят:
"Если
ты
устал
от
лжи,
이게
무슨
사이냐고
물어보래
То
спроси
себя,
что
это
за
отношения".
어쩔
수
없지,
baby
Ничего
не
поделаешь,
baby,
We
don't
care,
I
said
we
don't
care
Нам
всё
равно,
я
сказал,
нам
всё
равно.
너와
잠에서
깨어나지
않도록
Я
боюсь
проснуться
без
тебя,
난
아직도
겁에
질려
내
안에
Поэтому
до
сих
пор
держу
тебя
в
своём
сердце,
널
가둘
수
없어서
Хотя
и
не
могу
удержать.
우리
어딘가
먼
바다로
가자
Давай
уплывём
куда-нибудь
далеко,
네가
준
모든
말에
울고
Буду
плакать
от
каждого
твоего
слова,
또
잠에
들
거야
잠시
И
снова
засну,
на
какое-то
время.
Oh
lonely
days,
yeah
Oh
lonely
days,
yeah,
겁이나
baby
Мне
страшно,
baby.
맘대로
와서
내
맘을
어지럽게
Ты
приходишь,
когда
вздумается,
и
сбиваешь
меня
с
толку.
고비라
하지마
하지마
Не
называй
это
кризисом,
не
надо.
No
matter
what
the
crisis
is
여기
남아
No
matter
what
the
crisis
is,
я
останусь
здесь.
좀
더
밝은
내일을
그려보네
Давай
просто
помечтаем
о
лучшем
завтра.
지쳐가
매일
밤
gonna
be
down
Устал,
каждый
вечер
буду
разбит,
We're
gonna
be
all
right,
right?
Но
с
нами
всё
будет
хорошо,
ведь
так?
매
순간
순간이
고비야
Каждое
мгновение
- это
кризис,
발을
내딛는
것
마저도
나에겐
고비
Даже
сделать
шаг
- для
меня
уже
кризис.
다시
한
걸음
더
한
발짝
더
Ещё
шаг,
ещё
один
шаг,
아무
말도
하지
않고
걸어
Молча
иду,
너를
품고
길을
걷는게
Идти
по
жизни,
храня
тебя
в
сердце,
가시
많은
덤불
같아서
Всё
равно,
что
идти
по
зарослям
колючек,
잠시라도
쉴
곳
없네
Ни
секунды
передышки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ciki, Haeil, Kang Yujeong
Attention! Feel free to leave feedback.