Lyrics and translation Hafdís Huld - By the Road
You
sit
by
the
side
of
the
road
Ты
сидишь
на
обочине
дороги.
In
seaside
sandals
and
a
winter
coat
В
пляжных
сандалиях
и
зимнем
пальто.
Surrounded
by
trees
overgrown
Окруженный
деревьями,
заросшими
With
your
plastic
chair,
on
your
own
С
вашим
пластиковым
стулом,
самостоятельно.
You're
not
looking
happy
or
sad
Ты
не
выглядишь
счастливым
или
грустным.
You
don't
look
lonely,
you
don't
look
mad
Ты
не
выглядишь
одиноким,
ты
не
выглядишь
сумасшедшим.
Is
there
someone
who
sleeps
by
your
side
at
night
Есть
ли
кто-то,
кто
спит
рядом
с
тобой
ночью?
Is
there
some
place
that
you
call
your
own
Есть
ли
место,
которое
ты
называешь
своим?
Is
there
someone
who
wants
you
to
hold
them
tight
Есть
ли
кто-то,
кто
хочет,
чтобы
ты
крепко
обнял
его?
Do
they
know
where
you
go
Они
знают,
куда
ты
идешь?
When
you
sit
by
the
side
of
the
road
Когда
ты
сидишь
на
обочине
дороги.
I
don't
see
a
car
or
a
bike
Я
не
вижу
ни
машины,
ни
велосипеда.
I
wonder
how
you
did
arrive
Интересно,
как
ты
сюда
попал?
So
far
away
from
it
all
Так
далеко
от
всего
этого.
I
hope
you
have
a
friend
to
call
Надеюсь,
у
тебя
есть
друг,
которому
можно
позвонить.
Watching
the
world
from
your
cloud
Наблюдая
за
миром
из
своего
облака.
You
don't
look
up
or
down
and
out
Ты
не
смотришь
вверх
или
вниз
и
наружу.
Is
there
someone
who
sleeps
by
your
side
at
night
Есть
ли
кто-то,
кто
спит
рядом
с
тобой
ночью?
Is
there
some
place
that
you
call
your
own
Есть
ли
место,
которое
ты
называешь
своим?
Is
there
someone
who
wants
you
to
hold
them
tight
Есть
ли
кто-то,
кто
хочет,
чтобы
ты
крепко
обнял
его?
Do
they
know
where
you
go
Они
знают,
куда
ты
идешь?
When
you
sit
by
the
side
of
the
road
Когда
ты
сидишь
на
обочине
дороги.
So
serene
Так
безмятежно.
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
Talk
to
me
Поговори
со
мной.
What
do
you
know
that
we
don't
Что
ты
знаешь,
что
мы
не
знаем?
What
do
you
know
that
we
don't
Что
ты
знаешь,
что
мы
не
знаем?
Is
there
someone
who
sleeps
by
your
side
at
night
Есть
ли
кто-то,
кто
спит
рядом
с
тобой
ночью?
Is
there
some
place
that
you
call
your
own
Есть
ли
место,
которое
ты
называешь
своим?
Is
there
someone
who
wants
you
to
hold
them
tight
Есть
ли
кто-то,
кто
хочет,
чтобы
ты
крепко
обнял
его?
Do
they
know
where
you
go
Они
знают,
куда
ты
идешь?
When
you
sit
by
the
side
of
the
road
Когда
ты
сидишь
на
обочине
дороги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HAFDIS HULD, NIK KERSHAW
Attention! Feel free to leave feedback.