Hafdís Huld - Daisy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hafdís Huld - Daisy




I don′t want to smile
Я не хочу улыбаться.
You can't make me
Ты не можешь заставить меня
I′ve been dumped for a girl called Daisy
Меня бросили ради девушки по имени Дейзи.
And it hurts
И это больно.
I picture her eating apples
Я представляю, как она ест яблоки.
All glowing happy and healthy
Вся сияющая счастливая и здоровая
Girl next door
Соседская девчонка
My blue bikini's faded
Мое голубое бикини выцвело.
And I don't even care
И мне все равно.
I think she′s over rated
Я думаю, она переоценена.
With really stupid hair
С действительно дурацкими волосами
I think the sun is wasted on me
Я думаю, что Солнце потрачено впустую на меня.
I think the sun is wasted on me
Я думаю, что Солнце потрачено впустую на меня.
I′ve taken a vow of misery
Я дал обет страдания.
That's why the sun is wasted on me
Вот почему солнце светит мне впустую.
I wear my purple dress
Я ношу свое фиолетовое платье.
And walk like I mean business and I do
И иду так, будто имею в виду бизнес, и делаю это.
She sounds like a greeting card phrase
Она звучит как фраза с поздравительной открытки.
Little Miss Daisy at the door
Маленькая мисс Дейзи у двери.
Not the best beginning for my fantasy catfight
Не самое лучшее начало для моего фантастического кошачьего боя
I′ve painted on a smile
Я нарисовал улыбку.
But I'll be back tomorrow night
Но я вернусь завтра вечером.
I think the sun is wasted on me
Я думаю, что Солнце потрачено впустую на меня.
I think the sun is wasted on me
Я думаю, что Солнце потрачено впустую на меня.
I′ve taken a vow of misery
Я дал обет страдания.
That's why the sun is wasted on me
Вот почему солнце светит мне впустую.
I think the sun is shining on me
Мне кажется, что солнце светит на меня.
I think the sun is shining on me
Мне кажется, что солнце светит на меня.
I′ve broken the vow of misery
Я нарушил обет страдания.
That's why the sun is shining on me
Вот почему солнце светит на меня.
Shining on me, shining
Сияет на меня, сияет.





Writer(s): hafdís huld þrastardóttir, alisdair wright, calum maccoll


Attention! Feel free to leave feedback.