Hafiz Aziz Alili - Bilalova tuga za Resulom - translation of the lyrics into German




Bilalova tuga za Resulom
Bilaloves Kummer um den Gesandten
Ya, Resule, naš imame, gdje si da nas vidiš ti?!
Oh Gesandter, unser Imam, wo bist du, um mich zu sehen?!
Otkad s ovog sv'jeta ode, Bilal ezan ne uci!
Seit du die Welt verlassen, ruft Bilal nicht mehr zum Gebet!
Kad ustanem da ezanim, žal duboki svlada me!
Wenn ich zum Gebetsruf aufstehe, packt mich tiefe Schwermut!
Bez Resula ovaj sv'jet mi kao bezdan taman je!
Ohne dich, Gesandter, scheint mir diese Welt schwarzer Abgrund!
Ya, Resulallah, ya, Habiballah!
O Gesandter Allahs, o Geliebter Allahs!
Ya, Resul, ya, Habib, ya, Nebijallah!
O Gesandter, o Geliebter, o Prophet Allahs!
Dodje Omer i Ubejda, svaki želju kazuje:
Omar und Ubeyda kommen her, jeder spricht seinen Wunsch frei:
De, zauci, o, Bilale, nek se Resul raduje!
„Ruf doch, o Bilal, den Azan, auf dass der Gesandte sich freue!“
Allah nas je pocastio, Quds-i šerif dao nam:
Allah ehrte uns mit Al-Quds, dem edlen Heiligtum geschenkt:
Zemlju Isre i Miradža danas prima din islam!
Das Land von Nachtreise und Himmelfahrt nimmt heute den Islam an!
I kad Bilal nad Quddusom pusti svoj glas žalosni,
Als Bilal über Al-Quds seine traurige Stimme erhob,
Ashabima uspomena ocne kapke orosi.
Benetzte Erinnerung die Wimpern der Gefährten mit Tränen.
Nek ti Allah vel'ki dadne, najdraži mujezine,
Möge Allah dir, geliebter Wundertäter, alles Große geben,
Da zauciš kad se Tuba nad Kevserom savine!
Dass du rufst, wenn sich der Tubā-Baum über dem Paradiesfluss neigt!





Writer(s): Hafiz Aziz Alili


Attention! Feel free to leave feedback.