Haftbefehl feat. Capo - Depression & Schmerz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Haftbefehl feat. Capo - Depression & Schmerz




Depression & Schmerz
Депрессия и боль
Sie legt ihr Herz auf meine Brust
Ты кладешь свое сердце на мою грудь
Ich sag': "Erwarte bloß nicht, dass du was hörst"
Я говорю: "Только не жди, что ты что-то услышишь"
Denn mein totes Herz schlägt schon lang nicht mehr
Ведь мое мертвое сердце уже давно не бьется
Starb an Depression und Schmerz
Умерло от депрессии и боли
Sie legt ihr Herz auf meine Brust
Ты кладешь свое сердце на мою грудь
Ich sag': "Erwarte bloß nicht, dass du was hörst"
Я говорю: "Только не жди, что ты что-то услышишь"
Denn mein totes Herz schlägt schon lang nicht mehr
Ведь мое мертвое сердце уже давно не бьется
Die Sterne sind zum Greifen nah
Звезды так близко, можно достать рукой
Ist doch klar, ich sitz' im Rolls Royce
Конечно, ведь я сижу в Роллс-Ройсе
Draußen ist wieder Vollmond
На улице опять полнолуние
Ich fahr' durch die Hood und verschenk Euros
Я катаюсь по району и раздаю евро
Im Radio läuft ScHoolboy Q, "Studio", ich schick den Joint rum
По радио играет ScHoolboy Q, "Studio", я пускаю косяк по кругу
Häng in der Crackhäuser-Siedlung seit
Тусуюсь в квартале наркопритонов с
Neunundneunzig, nicht erst seit neuestem
Девяносто девятого, а не с недавних пор
Kinder aus der dritten Welt werben mit ihrem Zeug rum
Дети из третьего мира толкают свою дурь
Null-Neun-Plomben in Mülltonnen gebunkert in den Dosen von Pulmoll
Ноль-девять пломб, спрятанных в мусорных баках, в баночках от Pulmoll
Trag' keine Grillz im Mund, doch dafür haben wir ein Herz aus Gold
Не ношу грилзы во рту, но зато у нас сердце из золота
Cracksteine, Brüder haben immer noch den Mund voll
Камни крэка, братья все еще с полным ртом
Warum kommst du und fragst woher der Grund kommt?
Зачем ты приходишь и спрашиваешь, откуда причина?
Alles ungewollt, guck in meine Augen und du siehst die Unschuld
Все невольно, посмотри в мои глаза, и ты увидишь невинность
Warum kommst du und fragst, woher der Grund kommt?
Зачем ты приходишь и спрашиваешь, откуда причина?
Alles ungewollt, guck in meine Augen und du siehst die Unschuld
Все невольно, посмотри в мои глаза, и ты увидишь невинность
Sie legt ihr Herz auf meine Brust
Ты кладешь свое сердце на мою грудь
Ich sag': "Erwarte bloß nicht, dass du was hörst"
Я говорю: "Только не жди, что ты что-то услышишь"
Denn mein totes Herz schlägt schon lang nicht mehr
Ведь мое мертвое сердце уже давно не бьется
Starb an Depression und Schmerz
Умерло от депрессии и боли
Sie legt ihr Herz auf meine Brust
Ты кладешь свое сердце на мою грудь
Ich sag': "Erwarte bloß nicht, dass du was hörst"
Я говорю: "Только не жди, что ты что-то услышишь"
Denn mein totes Herz schlägt schon lang nicht mehr
Ведь мое мертвое сердце уже давно не бьется
Starb an Depression und Schmerz
Умерло от депрессии и боли
(Depression und Schmerz)
(Депрессия и боль)
(Depression und Schmerz)
(Депрессия и боль)
(Depression und Schmerz)
(Депрессия и боль)
(Starb an Depression und Schmerz)
(Умерло от депрессии и боли)
Ah, oh, ja (Ja)
Ах, о, да (Да)
(Depression und Schmerz)
(Депрессия и боль)
All die Gefühle sind erloschen wie die Lichter in der Dämmerung
Все чувства угасли, как свет в сумерках
Ich nutz' den Alkohol als Brennstoff
Я использую алкоголь как топливо
Damit wieder Wärme in mein eiskaltes Herz kommt
Чтобы снова согреть свое ледяное сердце
All diese Lügner haben mich vergiftet
Все эти лжецы отравили меня
Deshalb bin ich immer betrunken und bewaffnet
Поэтому я всегда пьян и вооружен
All diese Lügner haben mich vergiftet
Все эти лжецы отравили меня
Das bleibt am Ende auch der Grund, warum ich abdrück
В конце концов, это и будет причиной, по которой я выстрелю
Also warum kommst du und fragst, woher der Grund kommt?
Так зачем ты приходишь и спрашиваешь, откуда причина?
Also warum kommst du und fragst, woher der Grund kommt?
Так зачем ты приходишь и спрашиваешь, откуда причина?
Also warum kommst du und fragst, woher der Grund kommt?
Так зачем ты приходишь и спрашиваешь, откуда причина?





Writer(s): Benjamin Bazzazian, Aykut Anhan, Cem Anhan


Attention! Feel free to leave feedback.