Lyrics and translation Haftbefehl feat. Schmyt & Bausa - Leuchtreklame
Ey
ey,
ey
ey
Ey
ey,
ey
ey
Ey
ey,
ey
ey
Ey
ey,
ey
ey
Okay
(okay,
check),
ah
Okay
(okay,
check),
ah
Wir
laufen
rückwärts,
ich
hoff,
das
ist
den
Menschen
klar
Мы
бежим
назад,
я
надеюсь,
это
понятно
людям
Und
so
langsam
kommen
wir
dem
Ende
nah
И
так
медленно
мы
приближаемся
к
концу
Kranke
Seelen,
jeder
da
draußen
denkt:
"Mir
egal"
Больные
души,
все
там
думают:
"Мне
все
равно"
Und
tut
so,
als
wär
nichts
und
einfach
auf
sein
Handy
starrt
И
делает
вид,
что
ничего
не
делает,
и
просто
смотрит
на
свой
телефон
Wölfe
als
Schaf
verkleidet,
kalt
wie
Dezember
Волки,
одетые
как
овцы,
холодные,
как
декабрь
Soll
Azrael
sie
holen,
ja,
ich
rede
vom
Sensenmann
Пусть
Азраил
заберет
их,
да,
я
говорю
о
Жнеце
Es
geht
um
Bargeld,
grün,
gelb,
am
bestеn
schwarz
Речь
идет
о
наличных
деньгах,
зеленых,
желтых,
лучше
всего
черных
Denk
wie
ein
Bankеr,
scheiß
auf
den
Centbetrag
Думай
как
банкир,
к
черту
сумму
центов
Während
Kinder
verhungern,
sind
wir
Pelz
am
Tragen
Пока
дети
голодают,
мы
носим
мех
Ge-Ge-Geld
am
Sparen,
Be-Be-Benz
am
Fahren
Ge-Ge-Экономия
денег,
Be-Be-Benz
за
рулем
Wie
gesagt,
wir
kommen
dem
Ende
nah
Как
я
уже
сказал,
мы
приближаемся
к
концу
Der
Zug
ist
abgefahren
und
du,
jetzt
denke
nach
Поезд
ушел,
и
ты,
теперь
подумай
Mich
verfolgt
die
Frage
(yeah,
yeah)
Меня
преследует
вопрос
(да,
да)
Was
ich
mich
häufig
frage
(yeah,
yeah)
Что
мне
часто
интересно
(да,
да)
Stellt
sich
das
Volk
die
Frage?
(Volk
die
Frage)
Задается
ли
народ
этим
вопросом?
(Народ
задает
вопрос)
Stellt
ihr
auch
euch
die
Frage?
(stellt
ihr
auch
euch
die
Frage?)
Вы
тоже
задаете
себе
этот
вопрос?
(вы
тоже
задаете
себе
вопрос?)
Ich
betäub
die
Narben
nicht
nur
heute
Abend
Я
не
просто
оглушаю
шрамы
сегодня
вечером
Sitz
im
deutschen
Wagen
und
folg
den
Strahlen
Сядьте
в
немецкую
машину
и
следуйте
за
лучами
Von
den
Leuchtreklamen
Из
неоновых
вывесок
In
Gott
oder
Teufels
Namen
(Teufels
Namen)
Во
имя
Бога
или
дьявола
(имя
дьявола)
Ah,
statt
Zufriedenheit
zu
zeigen
Ах,
вместо
того,
чтобы
показывать
удовлетворение
Pack
ich
lieber
lila
Scheine
in
die
Tasche
von
Hermès
Я
бы
предпочел
упаковать
фиолетовые
купюры
в
сумку
Hermès
Kann
mich
wieder
nicht
entscheiden
Снова
не
могу
решить,
Hol
ich
lieber
einen
weißen
oder
schwarzen
Turbo
S?
Я
бы
предпочел
получить
белый
или
черный
Turbo
S?
Wir
verkaufen
unsre
Seele
an
den
Teufel
Мы
продаем
свою
душу
дьяволу
Mit
'nem
Lächeln,
so
als
wäre
das
normal,
Diggi
С
улыбкой,
как
будто
это
нормально,
Дигги
Unsre
Werte
und
Prinzipien
kann
der
Erstbeste
kriegen
Наши
ценности
и
принципы
может
получить
первый
лучший
Der
entsprechend
dafür
zahlt,
Diggi
Который
платит
за
это
соответственно,
Дигги
Alles,
was
für
uns
noch
zählt,
ist
Erfolg,
ja
Все,
что
еще
имеет
значение
для
нас,
- это
успех,
да
Meine
Zähne
sind
nicht
gelb,
das
ist
Gold,
ja
Мои
зубы
не
желтые,
это
золото,
да
Setz
mich
wieder
in
den
Benz
und
gebe
Vollgas
Посадите
меня
обратно
в
Бенц
и
дайте
полный
газ
Lass
mich
rollen,
ja
Позволь
мне
свернуть,
да
Mich
verfolgt
die
Frage
(yeah,
yeah)
Меня
преследует
вопрос
(да,
да)
Was
ich
mich
häufig
frage
(yeah,
yeah)
Что
мне
часто
интересно
(да,
да)
Stellt
sich
das
Volk
die
Frage?
(Volk
die
Frage)
Задается
ли
народ
этим
вопросом?
(Народ
задает
вопрос)
Stellt
ihr
auch
euch
die
Frage?
(stellt
ihr
auch
euch
die
Frage?)
Вы
тоже
задаете
себе
этот
вопрос?
(вы
тоже
задаете
себе
вопрос?)
Ob
sich
die
Leute
fragen
Интересно
ли
людям
Stell
mir
von
neuem
die
Fragen
Задай
мне
вопросы
заново
Ey,
ich
wollt
nur
fragen
Эй,
я
просто
хочу
спросить
Stellt
ihr
euch
solche
Fragen?
(yeah,
yeah)
Вы
задаете
себе
такие
вопросы?
(yeah,
yeah)
Ich
schweb
wie
Nebelschwaden
über
feuchten
Straßen
Я
плыву
по
мокрым
дорогам,
как
клубы
тумана,
Sitz
im
deutschen
Wagen
und
ich
folg
den
Strahlen
Сядьте
в
немецкую
машину,
и
я
последую
за
лучами
Von
den
Leuchtreklamen
(ja,
ja)
Из
неоновых
вывесок
(да,
да)
In
Gott
oder
Teufels
Namen
(ey
ey,
ey
ey)
Во
имя
Бога
или
дьявола
(эй-эй,
эй-эй)
Kein
Weltuntergang,
wenn
die
Welt
untergeht
Нет
конца
света,
когда
мир
погибает
Bleib
auf
dem
Rave
(ja,
ja),
solange
ich
leb
Оставайтесь
на
рейве
(да,
да),
пока
я
жив
Kein
Weltuntergang,
wenn
die
Welt
untergeht
Нет
конца
света,
когда
мир
погибает
Bleib
auf
dem
Rave,
solange
ich
leb
Оставайтесь
на
рейве,
пока
я
жив
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Bazzazian, Aykut Anhan, Julian Otto, Julian Von Dohnanyi
Attention! Feel free to leave feedback.