Lyrics and translation Haftbefehl - CopKKKilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
sagt,
Tränen
sind
das
Blut
der
Seele
Говорят,
слезы
– это
кровь
души,
Und
fünf
von
zehn
Polizisten
sind
Hurensöhne
И
пять
из
десяти
полицейских
– сукины
дети.
CopkillaCopkiller
Schal
um
den
Hals,
denn
heute
ist
Zahltag
Убийца
копов,
шарф
на
шее,
ведь
сегодня
день
расплаты.
"Scheiß
auf
Frieden",
flüstert
mir
Satan
"К
черту
мир",
– шепчет
мне
сатана.
Zu
oft
wurden
wir
unterdrückt
und
vom
Schäferhund
gebissen
Слишком
часто
нас
угнетали
и
кусали
псы.
Schon
als
Jugendlicher
schlugen
sie
in
mein
Gesicht
Еще
в
юности
они
били
меня
по
лицу,
Handschellen
häng
an
unsern
Handgelenken,
Blütergüsse
Наручники
на
наших
запястьях,
кровоподтеки.
Und
sie
prügeln
auf
uns
ein
mit
dem
Knüppel
И
они
избивают
нас
дубинками,
Tritte
in
die
Rippen,
Pfefferspray
100
Milliliter
Удары
в
ребра,
перцовый
баллончик,
100
миллилитров.
Vor
den
Augen
von
den
Zivilisten
mitten
in
der
City
На
глазах
у
гражданских,
прямо
посреди
города.
Bleihandschuh
als
Verhütungsmittel
für
die
Faust
Свинцовая
перчатка
– средство
контрацепции
для
кулака.
Unsre
Knochen
sind
geprellt,
beide
Augen
blau
Наши
кости
вывихнуты,
оба
глаза
синие.
Ihr
Scheißbullen,
fahrt
ruhig
weiter
euren
Rinderwahn
Вы,
мусора,
продолжайте
свой
бред,
Bis
es
heißt:
"Der
CopKilla
kam!"
Пока
не
прозвучит:
"Убийца
копов
пришел!"
CopkillaIch
schweiß
die
Packs
zu
und
schmeiß
die
Augen
auf
Убийца
копов.
Я
пакую
вещи
и
открываю
глаза
пошире.
Kein
Bock
auf
silberne
Handschellen
auf
meiner
braunen
Haut
Не
хочу
серебряные
браслеты
на
своей
смуглой
коже.
Die
Rauschgiftfahndung
ist
korrupt,
so
wie
der
Zoll
Наркоконтроль
коррумпирован,
как
и
таможня.
Sie
ficken
dich
mit
drei,
doch
nur
eins
steht
im
Protokoll
Они
трахают
тебя
втроем,
но
в
протоколе
только
один.
Was
das
soll?
Frag
doch
mal
den
Staatsanwalt
Что
это
значит?
Спроси
у
прокурора,
Der
zugekokst
hängt
in
der
Asservatenkammer
Который
обдолжался
в
камере
вещественных
доказательств.
Nimmt
sich
70
Gramm
raus,
das
wird
schon
reichen
fürn
Monat
Берет
себе
70
грамм,
этого
хватит
на
месяц.
Ersetzt
durch
Mannitol,
das
wird
schon
keiner
merken,
oder?
Заменяет
маннитолом,
никто
же
не
заметит,
да?
Scheiß
aufs
Gesetzbuch
- blasen,
Justizia!
К
черту
закон
– отсоси,
Юстиция!
Heute
gibts
Blutrache,
Brudi
lad
die
Uzis
nach
Сегодня
кровная
месть,
братан,
перезаряжай
узи.
Ihr
Scheißbullen,
fahrt
ruhig
weiter
euren
Rinderwahn
Вы,
мусора,
продолжайте
свой
бред,
Bis
es
heißt:
"Der
CopKilla
kam!"
Пока
не
прозвучит:
"Убийца
копов
пришел!"
Man
sagt,
Tränen
sind
das
Blut
der
Seele
Говорят,
слезы
– это
кровь
души,
Und
fünf
von
zehn
Polizisten
sind
Hurensöhne
И
пять
из
десяти
полицейских
– сукины
дети.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BENJAMIN BAZZAZIAN, AYKUT ANHAN
Attention! Feel free to leave feedback.