Haftbefehl - Engel im Herz, Teufel im Kopf - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Haftbefehl - Engel im Herz, Teufel im Kopf




Engel im Herz, Teufel im Kopf
Ангел в сердце, дьявол в голове
Nike Socken, Schuhe Reebok
Носки Nike, кроссовки Reebok
Ich zieh sie an und steig ein im siebten Stock
Я надеваю их и выхожу на седьмом этаже
Aus der Wohnung durch den Flur in den Aufzug
Из квартиры через коридор в лифт
Lauf raus in die Blocks
Выбегаю на улицу, в кварталы
Das ist OF-Main und nicht NYD-Block
Это Оффенбах-на-Майне, а не Нью-Йорк, детка
Hafti Abi [?], Mainpark bleibt Afrika
Хафти, братан [?], Майнпарк остается Африкой
Hier siehst du keine Amis in der Siedlung
Здесь ты не увидишь американцев в районе
Messerstiche, Kopf- und Knieschuss
Ножевые ранения, выстрелы в голову и колени
Kopfnuss, Highkick, Nase-, Kieferbruch
Удар головой, хай-кик, перелом носа и челюсти
Kids drehen ab wie Chucky die Mörderpuppe
Дети сходят с ума, как кукла-убийца Чаки
Du kriegst ohne Grund einen Stich in die Brust
Ты получишь удар ножом в грудь без причины
Du Hundesohn ergreifst die Flucht so wie wir von der KriPo
Ты, сукин сын, убегаешь, как мы от полиции
Außer du kaufst schlechten Schtuff für viel Geld, dann komm in die Hood
Если только ты не покупаешь плохой товар за большие деньги, тогда добро пожаловать в район
Mathildenviertel Hermann, Dealer, Diebe, Räuber, Mörder
Матильденфиртель, Герман, дилеры, воры, грабители, убийцы
Kinder sind kaputt im Kopf, nenn sie caraca oder Gestörte
У детей поломанные головы, называй их "caraca" или "чокнутыми"
Kriegsgebiet meine Herkunft, der Grund warum mein Vater herkam
Зона боевых действий - моя родина, причина, по которой мой отец приехал сюда
Vorname Hass, Nachname Gewalt steht in meinem Dokument im Pass von German
Имя - Ненависть, фамилия - Насилие, написано в моем немецком паспорте
Ah, Engel im Herz, Teufel im Kopf
Ах, ангел в сердце, дьявол в голове
Engel im Herz, Teufel im Kopf
Ангел в сердце, дьявол в голове
Hör auf die Stimme in dir
Слушай свой внутренний голос
Hör auf die Stimme in dir
Слушай свой внутренний голос
Hör auf die, hör auf die die Stimme in dir
Слушай, слушай свой внутренний голос
Hör auf die Stimme in dir
Слушай свой внутренний голос
Hör auf die Stimme in dir
Слушай свой внутренний голос
Hör auf die Stimme in dir
Слушай свой внутренний голос
Hör auf die, hör auf die die Stimme in dir
Слушай, слушай свой внутренний голос
Hör auf die Stimme in dir
Слушай свой внутренний голос
Hör auf die Stimme und nicht auf die in dei'm Kopf
Слушай свое сердце, а не то, что в твоей голове
Neuf-zéro narco, Chabo
Ноль-девять нарко, парень
90 prozentiges Öl legt Wale um
90-процентное масло валит с ног даже китов
Ich piss in Edelweiß rein und knete Cho sonst klebt die Nase
Я писаю на эдельвейс и мну кокаин, иначе нос слипнется
Nasenscheidewand weggefressen
Носовая перегородка разъедена
Zähne fehlen in Kanacks Fressen
У чурок не хватает зубов
Kinder auf 0, 3 Lines, Gesetze keine Interesse
Дети на 0,3 граммах, законы их не интересуют
Butterfly Messer stecken so groß wie Justin Biebers Arm
Ножи-бабочки размером с руку Джастина Бибера
Wenn ich sage jeder hat hier Dreck am Stecken red ich nicht vom Haschisch von Arbia
Когда я говорю, что у каждого здесь есть грязь за пазухой, я не говорю о гашише из Аравии
Ich sag blasen soll Justitia
Я говорю, пусть Фемида отсосёт
Während dem Drive-by aus dem Honda Civic
Во время драйв-бая из Honda Civic
Cory das war nicht ich sondern Ibris
Кори, это был не я, а Ибрис
Sik, Sik, Sik, Sikiş Brüder ficken mit dem Dajjāl
Sik, Sik, Sik, Sikiş братья трахаются с Даджалем
[?] mit dir lesen mein ich nicht Book of Ra
[?] с тобой, я имею в виду не Book of Ra
Kriegsgebiet meine Herkunft, der Grund warum mein Vater herkam
Зона боевых действий - моя родина, причина, по которой мой отец приехал сюда
Vorname Hass, Nachname Gewalt steht in meinem Dokument im Pass von German
Имя - Ненависть, фамилия - Насилие, написано в моем немецком паспорте
Ah, Engel im Herz, Teufel im Kopf
Ах, ангел в сердце, дьявол в голове
Engel im Herz, Teufel im Kopf
Ангел в сердце, дьявол в голове
Hör auf die Stimme in dir
Слушай свой внутренний голос
Hör auf die Stimme in dir
Слушай свой внутренний голос
Hör auf die, hör auf die die Stimme in dir
Слушай, слушай свой внутренний голос
Hör auf die Stimme in dir
Слушай свой внутренний голос
Hör auf die Stimme in dir
Слушай свой внутренний голос
Hör auf die Stimme in dir
Слушай свой внутренний голос
Hör auf die, hör auf die die Stimme in dir
Слушай, слушай свой внутренний голос
Hör auf die Stimme in dir
Слушай свой внутренний голос
Hör auf die Stimme und nicht auf die in dei'm Kopf
Слушай свое сердце, а не то, что в твоей голове





Writer(s): SAMADZADA FARHAD, BAZZAZIAN BENJAMIN, ANHAN AYKUT


Attention! Feel free to leave feedback.