Lyrics and translation Haifa Wehbe - Howa El Zaman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هو
الزمان
ولا
الحياة
Это
время
или
жизнь,
خلوا
الغرام
بيدوم
ساعات
Которые
сделали
так,
что
любовь
длится
часами?
نعشق
كتير
بين
القلوب
Мы
любим
многими
сердцами,
يبقى
المصير
تلجه
يدوب
Но
в
итоге
всё
тает,
как
лёд.
نعشق
كتير
بين
القلوب
Мы
любим
многими
сердцами,
يبقى
المصير
تلجه
يدوب
Но
в
итоге
всё
тает,
как
лёд.
صار
الغرام
و
الغشق
خوف
Любовь
и
страсть
стали
страхом,
لعبة
كلام
من
غير
حروف
Игрой
слов
без
букв.
يا
ما
قلبى
داب
بين
الأشواق
Сколько
раз
моё
сердце
таяло
от
тоски,
بعد
العذاب
يلقى
الفراق
После
мучений
находя
разлуку.
يا
ما
قلبى
داب
بين
الأشواق
Сколько
раз
моё
сердце
таяло
от
тоски,
بعد
العذاب
يلقى
الفراق
После
мучений
находя
разлуку.
فى
القلب
نار
من
غير
شموع
В
сердце
огонь
без
свечи,
ليل
و
نهار
فى
العين
دموع
Дни
и
ночи
слёзы
в
глазах.
من
كل
ناس
تسمع
وعود
От
всех
ты
слышишь
обещания,
بتقول
خلاص
يحلى
الوجود
Говорят,
что
вот
оно,
счастье.
من
كل
ناس
تسمع
وعود
От
всех
ты
слышишь
обещания,
بتقول
خلاص
يحلى
الوجود
Говорят,
что
вот
оно,
счастье.
بين
يوم
ويوم
عاشق
جديد
День
за
днём
новый
влюбленный,
بيزيد
هموم
مرك
يزيد
Его
боль
растёт,
как
груз.
تسهر
معاك
دمع
العيون
Он
не
спит
с
тобой,
глаза
полны
слёз,
يوصل
هواك
حد
الجنون
Его
любовь
достигает
безумия.
تسهر
معاك
دمع
العيون
Он
не
спит
с
тобой,
глаза
полны
слёз,
يوصل
هواك
حد
الجنون
Его
любовь
достигает
безумия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Saliba, Tony Abdallah)
Attention! Feel free to leave feedback.