Lyrics and translation Haikaiss feat. Síntese - Estátuas de Sal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estátuas de Sal
Соляные статуи
Ah,
pronto
pra
guerra,
fei
Ах,
готов
к
войне,
детка
Qual
que
é
o
plano
pra
estourar
Каков
план,
чтобы
взорваться
No
norte,
sem
precisar
На
севере,
без
необходимости
Pegar
nos
tucho,
PT
ou
AK
Браться
за
пушки,
ПТ
или
АК
Do
Vale
lá,
do
lado
de
lá
Из
Долины
там,
с
той
стороны
Tô
pique
Dalsa
Я
как
Дальса
Espalho
a
febre
e
me
estendo
a
quem
se
esquentar
Распространяю
жар
и
тянусь
к
тем,
кто
хочет
согреться
(Quem
vem
lá)
(Кто
там
идет)
Gestério
eleito,
faço
efeito
Избранный
наставник,
я
действую
Desperto,
terceiro
olho
aberto
e
"V"
no
peito
Просыпаюсь,
третий
глаз
открыт
и
"V"
на
груди
Cada
um
cá
sua,
hipocrisia
e
seu
defeito
Каждому
свое,
лицемерие
и
его
изъян
Eu
mudei,
não
Я
изменился,
нет
Rasguei
a
trilha
onde
não
tinha
jeito,
drão
(aham)
Проложил
путь
там,
где
не
было
выхода,
бро
(ага)
É
a
redenção
do
banco
dos
réus
ao
lado
do
rei
Это
искупление
со
скамьи
подсудимых
рядом
с
королем
Já
nem
sei,
vem
ser
rei
Я
уже
и
не
знаю,
стань
королевой
Nem
quantos
lobos
matei
Даже
не
знаю,
скольких
волков
я
убил
Meu
banditismo
é
uma
questão
de
classe
Мой
бандитизм
- это
вопрос
класса
Face
a
face
com
o
sistema
Лицом
к
лицу
с
системой
E
eu
pique
mexicano
nesse
impasse
(então
vai)
И
я
как
мексиканец
в
этом
тупике
(ну
давай)
Sangue
latino
ferve
Латинская
кровь
кипит
Em
busca
de
paz
e
algo
mais
В
поисках
мира
и
чего-то
большего
Ouro
no
sangue,
vários
papo
com
o
AXL
Золото
в
крови,
много
разговоров
с
AXL
Verve
que
rasga
a
pele
Энергия,
разрывающая
кожу
Em
qualquer
festa
em
qualquer
bang
На
любой
вечеринке,
в
любом
баре
É
o
puro
suco,
sem
tang
Это
чистый
сок,
без
добавок
Killuminati
Makaveli
Killuminati
Makaveli
Um
dia
olhei
pro
sol
Однажды
я
посмотрел
на
солнце
Me
cegou
de
repente
Оно
внезапно
ослепило
меня
Comecei
a
enxergar
com
a
mente
Я
начал
видеть
разумом
Gritei
ao
silêncio
e
às
estátuas
de
sal
Я
кричал
в
тишину
и
соляным
статуям
Problemas
que
ninguém
entende
Проблемы,
которые
никто
не
понимает
Foi
no
clarão
desse
breu
que
eu
tive
a
visão
Именно
в
этом
проблеске
тьмы
я
увидел
(Espremer
o
coração)
(Сжать
сердце)
Suportar
os
pecados
que
em
mim
viverão
Вынести
грехи,
которые
будут
жить
во
мне
(Que
é
pra
sangrar
canção)
(Чтобы
песня
кровоточила)
Foi
no
clarão
desse
breu
que
eu
tive
a
visão
Именно
в
этом
проблеске
тьмы
я
увидел
(Uns
chama
de
cruz,
outros
missão)
(Одни
называют
это
крестом,
другие
- миссией)
Suportar
os
pecados
que
em
mim
viverão
Вынести
грехи,
которые
будут
жить
во
мне
(Vai
pensando
que
é
dom,
é
maldição)
(Думаешь,
это
дар,
это
проклятие)
Uni
o
sonho
com
alíquota
Объединил
мечту
с
долей
Sem
importar
se
tributar
Неважно,
облагается
ли
налогом
A
festa
e
o
próprio
bolo
Вечеринка
и
сам
торт
Não
um
pedaço
ou
vela
pra
soprar
Не
кусок
или
свеча,
чтобы
задуть
Livre
pra
se
antecipar
Свободен,
чтобы
предвидеть
Com
um
time
que
só
vence
С
командой,
которая
только
побеждает
Com
a
formação
da
tríade
no
ataque
С
триадой
в
атаке
E
o
Sleep
pra
riscar
И
Слипом,
чтобы
зачеркнуть
Modesto
como
a
dívida
do
honesto
Скромный,
как
долг
честного
человека
Não
me
intimida
Меня
не
запугать
É
o
corre,
corre
Это
бег,
бег
O
tamanho
do
bolso
não
comprovará
Размер
кармана
не
докажет
O
quanto
cabe,
compara
Сколько
помещается,
сравни
Avós
do
tempo
de
casar
Бабушки
времен
женитьбы
Com
netos
no
iPad
С
внуками
на
iPad
E
pais
lembrando
o
tempo
do
Kazaa
И
родители,
вспоминающие
времена
Kazaa
Prisão
de
Madagascar,
venda
Тюрьма
Мадагаскара,
продажа
É
pra
guarda
e
gastar
Это
для
хранения
и
траты
Retiro
espiritual
ou
exílio
Духовное
уединение
или
изгнание
Não
me
ofuscará
Меня
не
ослепит
Xim
mais
uma
pancada
Еще
один
удар
Santo
graal
Святой
Грааль
Já
é
mancada
mandar
outra
indireta
Уже
нехорошо
посылать
еще
один
намек
Mas
essa
eu
mandei
pro
Alcântara
Но
этот
я
послал
Алькантаре
Família!
É
um
dom,
ladrão
Семья!
Это
дар,
воришка
Tá
bom,
pardon,
compreendo
a
falha
atual
Ладно,
простите,
понимаю
текущий
промах
Que
espalha
o
medo
do
fracasso
Который
распространяет
страх
неудачи
Pra
quem
não
trabalha
Для
тех,
кто
не
работает
Só
pra
quem
divide
a
bóia
e
pá
Только
для
тех,
кто
делит
еду
и
все
такое
Sem
sombra
o
senso
móia
e
tá
dito
Без
тени
сомнения,
здравый
смысл,
и
все
сказано
Não
gostou,
reclama
na
porra
do
RH!
Не
понравилось,
жалуйся
в
чертов
отдел
кадров!
Em
prole
de
bronze
В
бронзовом
потомстве
Você
pode
me
chamar
de
lobo
cinza
dos
onze
Ты
можешь
звать
меня
серым
волком
из
одиннадцати
Grey
wolf,
alfa
Серый
волк,
альфа
Foram
isso
que
disseram
nos
sonhos
Это
то,
что
мне
сказали
во
сне
Que
me
avisaram
nos
sonhos
Что
предупредили
меня
во
сне
Como
injeção
pra
minha
alma,
calma
Как
инъекция
для
моей
души,
успокойся
Já
não
quero
ser
leitura
da
página
toda
Я
больше
не
хочу
быть
чтивом
всей
страницы
Barata
que
circula
é
quem
consola
minha
lágrima
Блуждающий
таракан
утешает
мои
слезы
O
rap
não
é
sátira
Рэп
- это
не
сатира
E
que
eu
não
posso
ser
sábio
И
что
я
не
могу
быть
мудрым
Representante
de
prata
(dizem)
Серебряный
представитель
(говорят)
Meu
verso
te
completa
com
a
minha
força
da
palavra
Мой
стих
дополняет
тебя
моей
силой
слова
Enquanto
ela
borra
o
rímel,
vagabundo
borra
a
calça
Пока
она
размазывает
тушь,
бродяга
пачкает
штаны
Que
eu
tenho
idade
que
é
pra
ser
seu
filho
Что
я
в
том
возрасте,
чтобы
быть
твоим
сыном
E
você
mentalidade
pra
ser
meu
А
у
тебя
менталитет,
чтобы
быть
моим
Sempre
roubei
a
cena,
mas
não
foi
pela
minha
rima,
foi
Я
всегда
крал
сцену,
но
не
из-за
моей
рифмы,
а
Pela
lealdade,
meu
caráter,
disciplina
de
quina
sem
boi
(oof)
Из-за
преданности,
моего
характера,
дисциплины
пятерки
без
быка
(уф)
A
verdade
cansa
Правда
утомляет
E
vocês
tão
chorando
pitanga
А
вы
плачете,
как
питанга
Mais
que
cavaco
em
rodinha
de
samba
Больше,
чем
кавако
в
кругу
самбы
(União,
geração
golden
era)
(Единство,
поколение
золотой
эры)
Um
dia
olhei
pro
sol
Однажды
я
посмотрел
на
солнце
Me
cegou
de
repente
Оно
внезапно
ослепило
меня
Comecei
a
enxergar
com
a
mente
Я
начал
видеть
разумом
Gritei
ao
silêncio
e
às
estátuas
de
sal
Я
кричал
в
тишину
и
соляным
статуям
Problemas
que
ninguém
entende
Проблемы,
которые
никто
не
понимает
Foi
no
clarão
desse
breu
que
eu
tive
a
visão
Именно
в
этом
проблеске
тьмы
я
увидел
(Espremer
o
coração)
(Сжать
сердце)
Suportar
os
pecados
que
em
mim
viverão
Вынести
грехи,
которые
будут
жить
во
мне
(Que
é
pra
sangrar
canção)
(Чтобы
песня
кровоточила)
Foi
no
clarão
desse
breu
que
eu
tive
a
visão
Именно
в
этом
проблеске
тьмы
я
увидел
(Uns
chamam
de
cruz,
outros
missão)
(Одни
называют
это
крестом,
другие
- миссией)
Suportar
os
pecados
que
em
mim
viverão
Вынести
грехи,
которые
будут
жить
во
мне
Espremer
o
coração
Сжать
сердце
Que
é
pra
sangrar
canção
Чтобы
песня
кровоточила
Uns
chamam
de
cruz,
outros
missão
Одни
называют
это
крестом,
другие
- миссией
Vai
pensando
que
é
dom,
é
maldição
Думаешь,
это
дар,
это
проклятие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.