Haikaiss - A Praga - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Haikaiss - A Praga




A Praga
Чума
Brindei my fucking day, geração de reis dais quais eu enterro
Поднял бокал за мой чертов день, за поколение королей, которых я хороню,
Brindei my fucking day pelo o que eu sei mudaram o critério
Поднял бокал за мой чертов день, за то, что я знаю, они изменили критерии,
Brindei my fucking day pelo o que eu sei mudaram o critério
Поднял бокал за мой чертов день, за то, что я знаю, они изменили критерии,
Brindei my fucking day, geração de reis dais quais eu enterro
Поднял бокал за мой чертов день, за поколение королей, которых я хороню.
É GRAVE pra quebra vidraça
Это СЕРЬЕЗНО, как разбитое стекло,
Arruaça
Беспорядки,
Bumbo que encaixa com a voz
Барабан, который сочетается с голосом,
QUINCAXACACAXA
БУМ-ШАКАЛАКА,
Estamos em temporada de caça
Мы в сезоне охоты,
E ai rasta?
Ну что, раста?
E se os policia passa, não acha
И если полиция пройдет мимо, ничего не найдет,
Desembaça, limpo e passei batido
Протрезвей, я чист и прошел незамеченным.
GUERREIRO DAMASSACLAN!
ВОИН ДАМАССАКЛАНА!
Pode tenta amedrontar, pode tentar tirar todos os bancos da van
Можешь попытаться запугать, можешь попытаться вытащить все сиденья из фургона,
Lidamos com a crise
Мы справляемся с кризисом,
BOM DIA VIETNA!
ДОБРОЕ УТРО, ВЬЕТНАМ!
Cidade metropolitana, onde a liberdade te priva
Город-мегаполис, где свобода тебя ограничивает,
Minha banca se esquiva nas ruas onde o choro é livre
Моя банда ускользает на улицах, где плач свободен,
MAS CHORO NÃO É SEMPRE QUE LIVRA
НО ПЛАЧ НЕ ВСЕГДА ОСВОБОЖДАЕТ.
Grave pra quebra a vidraça
Серьезно, как разбитое стекло,
Arruaça
Беспорядки,
Bumbo que encaixa com a voz
Барабан, который сочетается с голосом,
Que encaixa com a caixa
Который сочетается с ритмом,
Haikaiss no palco é espetáculo
Haikaiss на сцене - это зрелище,
Meça um quarto do novo século
Отмерь четверть нового века,
Vê-lo pelo sopro do oráculo
Увидеть его через дыхание оракула,
E calculo e evito ano sabático
И я просто рассчитываю и избегаю академического отпуска,
E nois num cabulo, que acumulou faixa e sínicos
И мы не трусим, просто накопили треки и циников,
150 anos!
150 лет!
Vínculos com esses círculos
Связи с этими кругами,
Somos químicos
Мы химики,
Tru, vamo!
Правда, давай!
Aprendo a verdade, aviso o prejuízo
Узнаю правду, предупреждаю об ущербе,
Compro a cidade no lance no piso
Покупаю город на аукционе по минимальной цене,
Miro no teto do próprio edifício
Цельюсь в потолок собственного здания,
Piso leve na casca do ofício
Легко ступаю по скорлупе ремесла,
Vício dessa mulecada distinta
Зависимость этой выдающейся молодежи,
Brinca com a vida como não se brinca
Играет с жизнью так, как играть нельзя,
Controla a brisa que eu trampo com 32
Контролирую бриз, я работаю с 32,
Vagabundo loco pra ter briga
Бродяга, жаждущий драки.
Imagina a família contra? Então não complica
Представь, что семья против? Тогда не усложняй,
Sublinha FAMÍLIA, pois não sabe o que significa
Подчеркни СЕМЬЯ, потому что ты не знаешь, что это значит,
Publica mas vi que não rubrica
Публикует, но я вижу, что не подписывает,
Sem intriga, damassaclan se aplica
Без интриг, Дамассаклан вступает в дело.
.
.
O bonde pé, quando tu quiser
Команда на ногах, когда ты захочешь,
Pra sempre manter, proceder
Чтобы всегда поддерживать, действовать,
Líder, o que não falta é respeito!
Лидер, чего не хватает, так это уважения!
Mano de incentivo a meta
Верный человек, я поощряю цель,
o verde, sem pó, sem vender, sem roubar
Только зелень, без порошка, без продажи, без воровства,
SABE O JEITO!
ЗНАЕШЬ КАК!
Sai da prótese pra tu ver o bang crescer
Выйди из протеза, чтобы увидеть, как растет взрыв,
DMC sobrevivendo no inferno
DMC выживает в аду,
Olha aquele velho vestido de terno jão
Смотри на того старика в костюме,
uma prova que ilusão presente na ocasião
Еще одно доказательство того, что в этом случае присутствует иллюзия,
Na pista eu vejo a raspa da baba
На танцполе я вижу остатки слюны,
Antes da garota que oferece sua raba
Перед девушкой, которая предлагает свою задницу,
Boiada, bombada e na balada de Sardana eu vejo o preço que se paga
Скот, накачанный, и на вечеринке Сарданы я вижу цену, которую приходится платить,
Cada coletivo e seus afazeres
Каждый коллектив и его дела,
Vejo meus amigos como os melhores não como tu queres
Я вижу своих друзей как лучших, а не так, как ты хочешь,
A pista ta uma uva!
Танцпол как виноград!
Chapa nem se preocupa
Чувак, даже не волнуйся,
Procura-se a ironia? Liga a TV
Ищешь иронию? Включи телевизор,
A dança do PT, PSDB
Танец ПТ, ПСДБ,
O que nois vai fazer? Po
Что мы будем делать? Ну,
Vendo povo se fuder
Видя, как люди облажались,
Juventude dança a valsa com o HIV
Молодежь танцует вальс с ВИЧ,
Porra, Damassa acabando com a zorra
Черт, Дамасса покончит с этим бардаком,
Se nao bota que a vida é única, Sinica, solida, música
Если не веришь, просто знай, что жизнь одна, Синика, солидная, музыка,
Porra, Damassa acabando com a farra
Черт, Дамасса покончит с этой гулянкой,
Que eu levo na marra
Которую я веду нахрапом,
Na ginga de paulista, na bronca de caicara
В ритме Паулисты, в гневе Кайкары,
Damassa é fumaca, é uma raça, é uma praga (PORRA)
Дамасса - это дым, это раса, это чума (ЧЕРТ).
Spi, TEM MANO QUERENDO LEVAR AS MINA PRA GRUPO, sem ter feito minhas frases
Спи, ЕСТЬ ПАРНИ, КОТОРЫЕ ХОТЯТ ЗАБРАТЬ ДЕВУШЕК В ГРУППУ, не использовав мои фразы,
Fala mal do meu trampo, mas se tromba na minha frente vai implora pra fazer as pazes
Говорят плохо о моей работе, но если столкнутся со мной лицом к лицу, будут умолять заключить мир,
Boate com o Haikaiss milianos é 1.000 manos de 2.000 minas de classe
Клуб с Haikaiss, миллионы - это 1000 верных братьев, 2000 классных девушек,
E tu vai pegar alguém quando teu show parar de ser a proporção de 20 homens para 7 rapazes, rs
А ты кого-нибудь подцепишь только тогда, когда твой концерт перестанет быть в пропорции 20 мужчин к 7 парням, ржу.





Writer(s): Pedro Henrique Venturelli Antu Silva, Michel De Andrade Vitale Souza, Rafael Fernandes Spinardi, Victor Correia Alves De Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.